Paroles et traduction 周璇 - 桃李春風
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
桃李春風
Peach Blossom Spring Breeze
独唱:春风吹襟袖,桃李满门墙,
Solo:
Spring
breeze
blows
on
my
sleeves,
peach
and
plum
blossoms
fill
the
walls,
负笈来四方,聚首在一堂,
From
all
directions
we
come,
gathering
in
one
hall,
亲爱精诚,不知有参商,
Dear
friends
are
sincere,
we
do
not
know
division,
并肩携手,不知有彷徨。
Shoulder
to
shoulder,
we
do
not
know
hesitation.
合唱:我们的意气凌驾霄汉上,
Chorus:
Our
aspirations
reach
to
the
heavens,
我们的思想皎如日月光,
Our
thoughts
are
as
clear
as
the
sun
and
moon,
我们要刻苦修养做新青年的榜样!
We
must
cultivate
ourselves
diligently
to
be
examples
of
new
youth!
独唱:我们要奋发图强做新中国的栋梁!
Solo:
We
must
strive
for
success
and
strength
to
be
the
pillars
of
a
new
China!
合唱:亲爱精诚,消除怅惘,
Chorus:
Dear
friends
are
sincere,
let
go
of
worries,
并肩携手,争取辉煌!
Shoulder
to
shoulder,
let
us
strive
for
glory!
独唱:让温暖的春风,吹送着桃李芬芳,
Solo:
Let
the
warm
spring
breeze
carry
the
fragrance
of
peach
and
plum,
让弦歌的声浪,追随着春风飞扬!
Let
the
sound
of
strings
and
voices
soar
with
the
spring
breeze!
独唱:让温暖的春风,吹送着桃李芬芳,
Solo:
Let
the
warm
spring
breeze
carry
the
fragrance
of
peach
and
plum,
让弦歌的声浪,追随着春风飞扬!
Let
the
sound
of
strings
and
voices
soar
with
the
spring
breeze!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Li Mao Zhou, Song De Lei
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.