Paroles et traduction 周筆暢 - 別裝了
喂
等一會
沉默不等於有罪
Эй,
подожди
минутку,
молчание
не
означает
чувства
вины.
你別來定位
Не
приходите,
чтобы
найти
嘿
好了沒
誰甘願被支配
Эй,
никто
не
хочет,
чтобы
над
ним
доминировали
口是心非
管它多黑
Двуличие,
каким
бы
черным
оно
ни
было
鳥鎖在鐵籠怎麼飛
Как
летать
птице,
запертой
в
железной
клетке
我裝夠了
你裝夠了沒
Я
достаточно
притворялся,
достаточно
ли
ты
притворялся?
咬牙切齒還感謝
心在淌血硬說不屑
Стиснув
зубы,
поблагодарил
его
за
сильное
кровотечение
и
презрительно
сказал:
捧著玫瑰開了又謝
愛上誰也殊途同歸
Держа
в
руках
розу
и
расцветая,
спасибо
тебе
за
то,
что
ты
ни
в
кого
не
влюбилась,
это
одно
и
то
же.
何必哭著挽回
Зачем
утруждать
себя
слезами?
沒
女人味
你身上口紅香水
Женственность,
помада,
духи
на
тебе
也別當藉口出軌
Не
используйте
это
как
предлог
для
обмана
我
很乾脆
給多了就不珍貴
Я
просто
отдаю
слишком
много,
и
это
не
ценно
愛有去無回
何不自己浪費
Любовь
не
имеет
возврата,
почему
бы
тебе
не
потратить
ее
впустую
в
одиночку?
寧為先烈不當後備
Нин
Вэй,
первый
мученик,
не
является
запасным
вариантом
我裝夠了
你裝夠了沒
Я
достаточно
притворялся,
достаточно
ли
ты
притворялся?
裝聾作啞才順遂
夜卻越深越難入睡
Притворяться
глухонемым
просто
проходит
гладко,
но
чем
глубже
ночь,
тем
труднее
заснуть.
給我一杯咖啡
Дай
мне
чашку
кофе
有實料怕什麼忽略
嘔心瀝血那些恭維
Если
у
вас
есть
реальная
информация,
чего
вы
боитесь?
игнорировать
комплименты,
ради
которых
вы
так
усердно
трудились?
抱歉一場誤會
Извините
за
недоразумение
狗兒有情緒都能吠
Собаки
могут
лаять,
когда
у
них
есть
эмоции
我為甚麼要閉嘴
(我為甚麼要閉嘴)
Почему
я
должен
заткнуться
(почему
я
должен
заткнуться)
閉隻眼不代表問心無愧
Закрытие
одного
глаза
не
означает,
что
у
вас
чистая
совесть
築夢要裝愚昧
那就親手摧毀
Если
вы
хотите
прикинуться
глупцом,
чтобы
построить
мечту,
тогда
разрушьте
ее
своими
собственными
руками.
快樂為己不為誰
想笑就笑心碎就碎
Радуйся
за
себя,
а
не
за
тех,
кто
хочет
смеяться,
просто
смейся,
убитый
горем,
сломленный
你裝得夠了沒
Ты
достаточно
притворялся
愛不純粹那就讓位
掏心付出就沒浪費
Если
любовь
не
чиста,
тогда
уступи
и
отдай
свое
сердце,
и
ты
не
растратишь
его
впустую.
我有我的品味
У
меня
есть
свой
вкус
看不過眼就反對
忠於自我不是犯罪
Это
не
преступление
- противиться
тому,
чтобы
быть
верным
себе,
если
ты
этого
не
видишь.
你裝得夠了沒
Ты
достаточно
притворялся
有情感留給下一位
談愛得比螻蟻卑微
Оставьте
эмоции
следующему
человеку,
который
будет
говорить
о
любви
более
скромно,
чем
муравьи
不如半途而廢
Лучше
сдаться
на
полпути
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ross, j. samut, p. bowman, l. bowmand
Album
I.魚.光.鏡
date de sortie
16-07-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.