周筆暢 - 别 - traduction des paroles en allemand

- 周筆暢traduction en allemand




Abschied
离家出走的少年
Der Junge, der von zu Hause weglief,
做过哪些梦借给谁都收回
welche Träume hatte er, die er jedem lieh und zurücknahm,
才向青春期告別
bevor er sich von der Jugend verabschiedete?
想在这个疯狂世界 天真一点
Ich wollte in dieser verrückten Welt etwas naiv sein,
却被改变不知不觉狠了一点
wurde aber unmerklich verändert und ein bisschen härter.
预约一回晚归
Ich habe eine späte Rückkehr vereinbart,
听话的孩子再也不睡
das brave Kind schläft nicht mehr.
太多伤感的再见
So viele traurige Abschiede,
不想要面对也要面对
ich will sie nicht erleben, muss es aber doch.
需要一场单恋
Ich brauche eine unerwiderte Liebe,
来让我体验痛彻心扉
um tiefen Herzschmerz zu erfahren.
煞有其事的心愿
Die ernsthaften Wünsche,
一个个跟自己失约
einer nach dem anderen, wurden mir selbst nicht erfüllt.
魔术师的破绽装作沒看见
Ich tue so, als ob ich die Fehler des Zauberers nicht sehe.
太纯情的歌词骗不了眼泪
Zu unschuldige Liedtexte können Tränen nicht täuschen.
小白兔也并非无邪
Auch das weiße Kaninchen ist nicht unschuldig.
世上沒有寓言
Es gibt keine Fabeln auf dieser Welt.
离家出走的少年
Der Junge, der von zu Hause weglief,
做过哪些梦借给谁都收回
welche Träume hatte er, die er jedem lieh und zurücknahm,
才向青春期道別
bevor er sich von der Jugend verabschiedete?
想在这个疯狂世界 天真一点
Ich wollte in dieser verrückten Welt etwas naiv sein,
却被改变不知不觉 狠了一点
wurde aber unmerklich verändert und ein bisschen härter.
弥补谁舒适圈少的危险
Wer gleicht die fehlende Gefahr in der Komfortzone aus?
把遗憾当糖水
Ich nehme Bedauern als Zuckersirup.
弥补谁同温层欠的辩解
Wer gleicht die fehlenden Erklärungen in der Filterblase aus?
请给缺陷一些特写
Bitte gib den Fehlern etwas Aufmerksamkeit.
人生就该来点错愕跟无解
Das Leben sollte ein paar Überraschungen und Unklarheiten bereithalten.
人生本该用来疑惑和纠结
Das Leben sollte für Zweifel und Verwirrung genutzt werden.
迟来的成熟只怕误点
Ich fürchte nur, dass die späte Reife verpasst wird.
I will never know babe
Ich werde es nie erfahren, mein Schatz.
离家出走的少年
Der Junge, der von zu Hause weglief,
做过哪些梦借给谁都收回
welche Träume hatte er, die er jedem lieh und zurücknahm,
才向青春期挥別
bevor er sich von der Jugend verabschiedete?
想在这个疯狂世界 天真一点
Ich wollte in dieser verrückten Welt etwas naiv sein,
却被改变不知不觉 狠了一点
wurde aber unmerklich verändert und ein bisschen härter.
Oh I will never know
Oh, ich werde es nie erfahren.
I will never know
Ich werde es nie erfahren.
I will never know
Ich werde es nie erfahren.
离家出走的少年
Der Junge, der von zu Hause weglief,
做过哪些梦借给谁都收回
welche Träume hatte er, die er jedem lieh und zurücknahm,
才向青春期挥別
bevor er sich von der Jugend verabschiedete?
想在这个疯狂世界 天真一点
Ich wollte in dieser verrückten Welt etwas naiv sein,
却被改变不知不觉 狠了一点
wurde aber unmerklich verändert und ein bisschen härter.
You will never know
Du wirst es nie erfahren.
You will never know
Du wirst es nie erfahren.





Writer(s): Da Wei Ke, Bi Chang Zhou, Saul Godman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.