周筆暢 - 娃娃 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 周筆暢 - 娃娃




娃娃
The Doll
娃娃眨眨這眼睛
The doll blinks her eyes
看世界也載滿感性
The world is full of sentimentality
綠島失去它的雋永
Green Island has lost its eternity
任企鵝漂泊到熱帶游泳
Let penguins drift to the tropics to swim
天真的她也吃驚
She is also surprised by her naiveté
看雪豹也染上死症
Seeing the snow leopard also infected with a deadly disease
文明賺到對抗宇宙這本領
Civilization has earned the ability to fight the universe
忘記了娃娃生於高溫雪景
Forgetting that the doll was born in high-temperature snow scenes
遺棄了娃娃
Abandoned the doll
天空也降下眼淚種花
The sky also sheds tears to plant flowers
在偉大母體都感到害怕
In the great mother body, everyone is afraid
誰叫這娃娃出世定要向上爬
Who told this doll that she was born to climb upward
憐憫這娃娃
Pity this doll
書包這重量背負了壞死的天下
The weight of this schoolbag carries the dead world
像世間所愛急促老化
Like the love of the world, it ages rapidly
誰叫她走進愛麗斯那仙境暖化得可怕
Who told her to enter the Wonderland of Alice and warm up so terribly
青春的小鳥輓歌
The swan song of the youthful bird
有哪句叫你歎息過
Which sentence made you sigh
或許興建必先爆破
Perhaps construction must first be demolished
候鳥一雙眼向巨塔求助
A pair of migratory bird eyes seek help from the giant tower
娃娃悲觀了更多
The doll is more pessimistic
看世界當作上一課
Treat the world as the last lesson
繁榮鬧市看看世上有幾個
In the prosperous downtown area, how many people in the world
能對你好得不必去問成果
Can be good to you without asking for results
遺棄了娃娃
Abandoned the doll
天空也降下眼淚種花
The sky also sheds tears to plant flowers
在偉大母體都感到害怕
In the great mother body, everyone is afraid
誰叫這娃娃出世定要向上爬
Who told this doll that she was born to climb upward
憐憫這娃娃
Pity this doll
書包這重量背負了壞死的天下
The weight of this schoolbag carries the dead world
踏上天梯去急促進化忘記她
Step onto the ladder of heaven to evolve rapidly, forgetting her
生態漸年老吧
The ecosystem is getting old, right?
娃娃棄置在這沒有樹陰的初夏
The doll is abandoned in this treeless early summer
白鴿飛走去姿色老化
White pigeons fly away, their appearance aging
難怪她只有葬在荒廢公園 再也不必怕
No wonder she can only be buried in a deserted park, never afraid again





Writer(s): Ruo Ning Lin, Jian Xing Ou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.