周筆暢 - 牡蠣 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe 周筆暢 - 牡蠣




牡蠣
Устрица
我告诉你 我更想以后还记得
Я говорю тебе, я хочу запомнить это,
世上 最硬的东西是什么
Что самое твердое на свете?
舌尖上 最柔软的到底是什么
Что самое нежное на кончике языка?
尝一尝 一切晃一晃
Попробуй, пусть все вокруг закружится,
夜色如海洋
Ночь словно океан,
愿不愿随着光影潜入海床
Хочешь ли ты со мной погрузиться на морское дно, следуя за игрой света?
渴望都一样
Наши желания одинаковы,
能不能把全世界放在一旁
Сможем ли мы оставить весь мир позади?
从来不爱隐藏
Я никогда не любила скрывать,
一直都爱幻想什么
Я всегда любила мечтать,
如果我会隐藏什么
Если бы я что-то скрывала,
为了等你幻想什么
То ради тебя, о чем бы я мечтала?
有点暗的心
Мое сердце немного темное,
关和开 仿佛贝壳
Открывается и закрывается, словно раковина,
非常透明的杯
Хрустально чистый бокал,
干或湿 仿佛推测
Пустой или полный, словно гадание,
世上 最硬的东西是什么
Что самое твердое на свете?
舌尖上 最柔软的到底是什么
Что самое нежное на кончике языка?
尝一尝 一切晃一晃
Попробуй, пусть все вокруг закружится,
夜色如海洋
Ночь словно океан,
愿不愿随着光影潜入海床
Хочешь ли ты со мной погрузиться на морское дно, следуя за игрой света?
男女都一样
Мы с тобой одинаковые,
能不能把全世界放在一旁
Сможем ли мы оставить весь мир позади?
有些眼泪 靠一粒沙
Иногда слезы вызваны лишь песчинкой,
有些美丽 靠一句话
Иногда красота создается одним словом,
有一种坏习惯 叫武装
Есть такая вредная привычка - защищаться,
有时我们 需要幻想
Иногда нам нужны мечты,
夜色如海洋
Ночь словно океан,
愿不愿随着光影潜入海床
Хочешь ли ты со мной погрузиться на морское дно, следуя за игрой света?
反正都一样
В любом случае, мы одинаковые,
能不能把全世界放在一旁
Сможем ли мы оставить весь мир позади?
从来不爱隐藏
Я никогда не любила скрывать,
一直都爱幻想什么
Я всегда любила мечтать,
如果我会隐藏什么
Если бы я что-то скрывала,
为了等你幻想什么
То ради тебя, о чем бы я мечтала?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.