周筆暢 - 醒著夢遊 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 周筆暢 - 醒著夢遊




醒著夢遊
Бредя во сне наяву
天空睡着了 梦仍然亮着
Небо спит, а сну моему не до сна,
上猫空 看着 满城的霓虹
Поднимаюсь на Маокун, любуясь огнями ночного города.
几米睡着了 诗句还醒着
Цзими уснул, а стихи все еще живы,
在凌晨 遇见 不睡的书虫
На рассвете встречаю книжного червя, который не спит.
河岸留言听歌 幻想着
Слушаю песни у реки, представляя,
天天醒着梦游
Что каждый день брожу во сне наяву.
放烟火的高楼 拉近了
Высотка, с которой запускают фейерверки, приблизила
我和天空的亲热
Меня и небо.
梦不再那么远了
Мечты больше не так далеки,
我的心中 感动呢
В моем сердце трогательно.
高山的云海 日出的希望
Моря облаков в горах, надежда восхода солнца,
才有了 泛着 幸福的泪光
И вот уже на глазах слезы счастья.
爱情河流过 蜿蜒了生活
Река любви течет, извиваясь, по жизни,
才看见 情人 渔人码头
И только тогда видишь влюбленных на пирсе рыбаков.
笔下灵感如风 幻想着
Вдохновение под пером, как ветер, представляю,
天天醒着梦游
Что каждый день брожу во сне наяву.
畅快雨的节奏 迎来了
Ритм ливня принес долгожданный
难得快乐的放纵
Праздник радости и свободы.
穿梭着时光隧道 走进迷宫
Прохожу сквозь туннель времени, попадаю в лабиринт,
历史的轮廓 将我撼动
Очертания истории меня потрясают.
距离不那么远了
Расстояние уже не так далеко,
都是真的 不是梦
Все по-настоящему, это не сон.
距离不那么远了
Расстояние уже не так далеко,
都是真的 不是梦
Все по-настоящему, это не сон.
醒着的梦游 真实的自我
Бредя во сне наяву, настоящее я.





Writer(s): Shi Chang Xu, Shi Jin Hang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.