Paroles et traduction 周興哲 - 以后別做朋友 偶像剧《16个夏天》片尾曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
以后別做朋友 偶像剧《16个夏天》片尾曲
Don't Be Friends Anymore, Ending Theme from the Idol Drama "16 Summers"
以後別做朋友
Don't
Be
Friends
Anymore
16
個夏天
片尾曲
Ending
Theme
from
"16
Summers"
習慣聽你分享生活細節
I'm
used
to
hearing
you
share
the
details
of
your
life
害怕破壞完美的平衡點
Afraid
of
destroying
the
perfect
balance
保持著距離一顆心的遙遠
Keeping
a
distance,
our
hearts
distant
我的寂寞你就聽不見
You
can't
hear
my
loneliness
我走回從前你往未來飛
I
walk
back
to
the
past,
you
fly
to
the
future
遇見對的人錯過交叉點
Meeting
the
right
person,
missing
the
intersection
明明你就已經站在我面前
You
were
standing
right
in
front
of
me
我卻不斷揮手說再見
But
I
kept
waving
goodbye
以後別做朋友
朋友不能牽手
Don't
be
friends
anymore,
friends
can't
hold
hands
想愛你的衝動
我只能笑著帶過
The
impulse
to
love
you,
I
can
only
laugh
it
off
最好的朋友
有些夢
不能說出口
As
best
friends,
there
are
some
dreams
that
can't
be
spoken
就不用承擔
會失去你的心痛
So
I
don't
have
to
bear
the
pain
of
losing
you
劃一個安全的天空界線
Draw
a
safe
line
in
the
sky
誰都不准為我們掉眼淚
No
one
is
allowed
to
shed
tears
for
us
放棄好好愛一個人的機會
Giving
up
the
chance
to
love
someone
properly
要看著你幸福到永遠
I'll
watch
you
be
happy
forever
以後別做朋友
朋友不能牽手
Don't
be
friends
anymore,
friends
can't
hold
hands
想愛你的衝動
我只能笑著帶過
The
impulse
to
love
you,
I
can
only
laugh
it
off
最好的朋友
有些夢
不能說出口
As
best
friends,
there
are
some
dreams
that
can't
be
spoken
就不用承擔
會失去你的心痛
So
I
don't
have
to
bear
the
pain
of
losing
you
忍住失控
太折磨
我自作自受
Holding
back
from
losing
control
is
torture,
I
brought
this
upon
myself
回憶都是我
好不了的傷口
Memories
of
me
are
wounds
that
never
heal
以後還是朋友
還是你最懂我
We'll
still
be
friends,
you
still
understand
me
the
best
我們有始有終
就走到世界盡頭
We'll
go
through
thick
and
thin,
to
the
ends
of
the
earth
永遠的朋友
祝福我
遇見愛以後
As
a
friend
forever,
bless
me
to
find
love
不會再懦弱
緊緊握住那雙手
I'll
no
longer
be
a
coward,
I'll
hold
on
tight
to
those
hands
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.