周興哲 - 以后別做朋友 华剧《16个夏天》片尾曲 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 周興哲 - 以后別做朋友 华剧《16个夏天》片尾曲




以后別做朋友 华剧《16个夏天》片尾曲
Never Be Friends Again - Ending Theme of the drama "16 Summers
以後別做朋友
Never Be Friends Again
16 個夏天 片尾曲
Ending Theme of the drama "16 Summers"
習慣聽你分享生活細節
I'm used to hearing you share the details of your life
害怕破壞完美的平衡點
I'm afraid to destroy the perfect balance
保持著距離一顆心的遙遠
Keeping the distance of a heart's remoteness
我的寂寞你就聽不見
You can't hear my loneliness
我走回從前你往未來飛
I walk back to the past as you fly to the future
遇見對的人錯過交叉點
Met the right person, missed the intersection
明明你就已經站在我面前
You were clearly standing right in front of me
我卻不斷揮手說再見
But I kept waving and saying goodbye
以後別做朋友 朋友不能牽手
Never be friends again, friends can't hold hands
想愛你的衝動 我只能笑著帶過
The urge to love you, I can only laugh it off
最好的朋友 有些夢 不能說出口
Best friends, some dreams can't be spoken out loud
就不用承擔 會失去你的心痛
Then I won't have to bear the heartache of losing you
劃一個安全的天空界線
Draw a safe line in the sky
誰都不准為我們掉眼淚
No one is allowed to shed tears for us
放棄好好愛一個人的機會
Giving up the chance to truly love someone
要看著你幸福到永遠
I want to watch you be happy forever
以後別做朋友 朋友不能牽手
Never be friends again, friends can't hold hands
想愛你的衝動 我只能笑著帶過
The urge to love you, I can only laugh it off
最好的朋友 有些夢 不能說出口
Best friends, some dreams can't be spoken out loud
就不用承擔 會失去你的心痛
Then I won't have to bear the heartache of losing you
忍住失控 太折磨 我自作自受
Holding back the uncontrollable, it's too torturous, I brought this upon myself
回憶都是我 好不了的傷口
The memories are all mine, wounds that will never heal
以後還是朋友 還是你最懂我
Friends after all, you still understand me the most
我們有始有終 就走到世界盡頭
We have a beginning and an end, let's walk to the end of the world
永遠的朋友 祝福我 遇見愛以後
Forever friends, bless me to meet love again
不會再懦弱 緊緊握住那雙手
I will no longer be cowardly, I will hold onto those hands tightly






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.