周華健 - Morning Call - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 周華健 - Morning Call




Morning Call
Утренний Звонок
總是在離別的時分 特別需要人提醒
Всегда в момент расставания особенно нужна поддержка,
飛機是上午7點05分
Самолет в 7:05 утра.
我知道我會捨不得清醒
Знаю, мне будет тяжело проснуться,
我仍沿著你的唇形飛行
Я все еще парю, следуя контурам твоих губ.
總是在宿醉的清晨 結束這段旅程
Всегда поутру после опьянения заканчивается это путешествие,
我們緊握這剩餘的緣分
Мы крепко держимся за остатки нашей связи,
我們都避開求救的眼神
Мы оба избегаем молящих о помощи взглядов,
不知道天會怎看待我們
Не знаю, как небо рассудит нас.
啦... 啦...
Ла... Ла...
天空有道彩虹 叫做殘夢
В небе есть радуга, зовущаяся осколком сна.
Morning morning morning call
Утренний, утренний, утренний звонок,
Where where where do you go
Куда, куда, куда ты уходишь?
如果愛已到了最後 如果愛沒有結果
Если любовь подошла к концу, если у любви нет будущего,
我們要怎樣保留眼前這一刻呢
Как нам сохранить этот миг?
Morning morning morning call
Утренний, утренний, утренний звонок,
Yesterday yesterday I miss you so
Вчера, вчера я так скучал по тебе,
思念竟不在分手後 而是竟在一開頭
Тоска приходит не после расставания, а, оказывается, в самом начале.
什麼都沒有說 只讓淚 無聲地流
Ничего не сказав, я просто позволяю слезам бесшумно течь.
這是段意外的旅程 窗外還沒熄的燈
Это было неожиданное путешествие, за окном еще не погасли огни,
我們都不想傷害任何人
Мы оба не хотели никого ранить,
當我輕輕地關上房門
Когда я тихо закрыл дверь,
於是決定讓離別也 不出聲
Я решил, что и расставание будет безмолвным.
Morning morning morning call
Утренний, утренний, утренний звонок,
Where where where do you go
Куда, куда, куда ты уходишь?
如果愛已到了最後 如果愛沒有結果
Если любовь подошла к концу, если у любви нет будущего,
我們要怎樣保留眼前這一刻呢
Как нам сохранить этот миг?
Morning morning morning call
Утренний, утренний, утренний звонок,
Yesterday yesterday I miss you so
Вчера, вчера я так скучал по тебе,
思念竟不在分手後 而是竟在一開頭
Тоска приходит не после расставания, а, оказывается, в самом начале.
什麼都沒有說 只讓淚 無聲地流
Ничего не сказав, я просто позволяю слезам бесшумно течь.
這是段意外的旅程 窗外還沒熄的燈
Это было неожиданное путешествие, за окном еще не погасли огни,
我們都不想傷害任何人
Мы оба не хотели никого ранить,
當我輕輕地關上房門
Когда я тихо закрыл дверь,
於是決定讓離別也 不出聲
Я решил, что и расставание будет безмолвным.
不出聲
Безмолвным.





Writer(s): Chang De Xu, Bai Wu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.