Paroles et traduction 周華健 - time
睡梦中湖面树影摇摆
In
my
dream,
shadows
of
trees
sway
on
the
lake
surface,
朦胧间仲夏低语绽放你的丰采
In
the
hazy
midsummer
whispers,
your
beauty
unfolds.
循香味来
Following
the
fragrance,
谁唱着古老曲调一段
Who
sang
an
ancient
melody,
惊醒了梦中的我转身一看你离开
Awakening
me
from
my
dream,
I
turned
to
see
you
leave,
Time
goes
by我想留下来
Time
goes
by,
I
want
to
stay.
如果时间可以倒回重来
If
time
could
be
rewound,
爱情是否也可以再盛开
Could
our
love
blossom
again?
But
time
goes
by
But
time
goes
by.
笔记本最后一页空白
The
last
page
of
my
notebook
is
blank,
我反反复复画下你的轮廓的姿态
Over
and
over,
I
draw
your
silhouette.
弹去尘埃
Brushing
off
the
dust,
谁写的动人情话一段
Who
wrote
these
moving
love
words,
刹那间你的香味随风而来又消散
In
an
instant,
your
fragrance
arrives
with
the
wind,
then
disappears.
只有光影
Only
light
and
shadow
Time
goes
by
Time
goes
by.
如果时间可以倒重来
If
time
could
be
rewound,
爱情是否也可以再盛开
Could
our
love
blossom
again?
But
time
goes
by
But
time
goes
by.
Time
goes
by
Time
goes
by.
只想留下来
I
just
want
to
stay.
如果时间可以倒回重来
If
time
could
be
rewound,
爱情是否也可以再盛开
Could
our
love
blossom
again?
Time
goes
by
Time
goes
by.
对你的依赖
My
dependence
on
you,
如果一切可以倒回重来
If
everything
could
be
rewound,
让我再次感觉你的存在
Let
me
feel
your
presence
once
more.
But
time
goes
by
But
time
goes
by.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 吴仲强
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.