Paroles et traduction 周華健 - 一封不曾投遞的信
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一封不曾投遞的信
A Letter Never Sent
词詹德茂
曲周华健
编卢东尼
Words
by
Zhan
Demou,
Music
by
Zhou
Huajian,
Arranged
by
Lu
Dongni
专辑周华健《心的方向》
Album
Zhou
Huajian:
"Heart
Direction"
时间它划过黑夜的眼
Time
it
painted
the
eyes
of
the
night
一切又在今夜里重提
Everything
resurfacing
in
this
night
笔尖再滑落到往事里
The
pen
again
slides
into
the
past
所有字句在记忆中停息
All
the
phrases
pauses
in
the
memory
为什么我思念你的眼
Why
do
I
miss
your
eyes
你的眼有我不能的语言
Your
eyes
have
a
language
I
lack
为什么我的心飞向你的天
Why
does
my
heart
soar
to
your
sky
你的天有我深情的鸿雁
Your
sky
has
my
doting
wild
geese
仿佛写着亲亲
远方的你
As
if
they
were
inscribed
with
kisses,
My
distant
one
我总是以为是这样的
这样的努力
I
always
thought
it
would
be
like
this;
such
an
effort
会不会有你的消息
Would
there
be
news
of
you
时间是如此的无法抗拒
Time
is
so
irresistible
永远都不能实现才叫奇迹
Only
what
can
never
be
realized
is
called
a
miracle
为什么我思念你的眼
Why
do
I
miss
your
eyes
你的眼有我不能的语言
Your
eyes
have
a
language
I
lack
为什么我的心飞向你的天
Why
does
my
heart
soar
to
your
sky
你的天有我深情的鸿雁
Your
sky
has
my
doting
wild
geese
仿佛写着亲亲
远方的你
As
if
they
were
inscribed
with
kisses,
My
distant
one
为什么我思念你的眼
Why
do
I
miss
your
eyes
你的眼有我不能的语言
Your
eyes
have
a
language
I
lack
为什么我的心飞向你的天
Why
does
my
heart
soar
to
your
sky
你的天有我深情的鸿雁
Your
sky
has
my
doting
wild
geese
仿佛写着亲亲
远方的你
As
if
they
were
inscribed
with
kisses,
My
distant
one
时间它划过黑夜的眼
Time
it
painted
the
eyes
of
the
night
一切又在今夜里重提
Everything
resurfacing
in
this
night
笔尖再滑落到往事里
The
pen
again
slides
into
the
past
所有字句在记忆中停息
All
the
phrases
pauses
in
the
memory
所有字句在记忆中停息
All
the
phrases
pauses
in
the
memory
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.