Paroles et traduction 周華健 - 人質
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我和你啊存在一种危险关系
Our
relationship
is
a
dangerous
one
彼此挟持这另一部份的自己
We
hold
each
other
hostage,
two
halves
of
one
本以为这完整了爱的定义
I
believed
this
completed
the
definition
of
love
那就乖乖的守护着你
So
I
guarded
you,
my
precious
dove
相爱变成猜忌怀疑的烂游戏
Love
became
a
sick
game
of
suspicion
and
doubt
规则是要憋着呼吸越靠越近
The
rules
said
to
hold
our
breath
and
stay
close,
without
但你的温柔是我唯一沉溺
But
your
tenderness
was
my
one
addiction
你是爱我的就不怕有缝隙
If
you
loved
me,
you
wouldn't
fear
a
small
friction
在我心上用力的开一枪
Shoot
me
in
the
heart,
ending
our
anguish
让一切归零在这声巨响
Let
the
thunderous
blast
be
a
new
beginning
如果爱是说什么都不能放
If
love
means
holding
on
tight,
no
matter
the
cost
我不挣扎反正我也没差
I
won't
fight,
because
I'm
already
lost
相爱变成猜忌怀疑的烂游戏
Love
became
a
sick
game
of
suspicion
and
doubt
规则是要憋着呼吸越靠越近
The
rules
said
to
hold
our
breath
and
stay
close,
without
但你的温柔是我唯一沉溺
But
your
tenderness
was
my
one
addiction
你是爱我的就不怕有缝隙
If
you
loved
me,
you
wouldn't
fear
a
small
friction
在我心上用力的开一枪
Shoot
me
in
the
heart,
ending
our
anguish
让一切归零在这声巨响
Let
the
thunderous
blast
be
a
new
beginning
如果爱是说什么都不能放
If
love
means
holding
on
tight,
no
matter
the
cost
我不挣扎反正我也没差
I
won't
fight,
because
I'm
already
lost
在我心上用力的开一枪
Shoot
me
in
the
heart
人质在这一刻得到释放
The
hostage
is
free
at
last
相爱的纯粹落得如此下场
Our
love
ends
in
ruin,
so
tragic
and
vast
你满意吗我们都别说谎
Are
you
satisfied?
Let's
be
honest,
my
dear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
花旦
date de sortie
20-05-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.