Paroles et traduction 周華健 - 你說得對
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
孤独太可悲
Одиночество
— это
печально.
感情又不能敷衍
А
в
чувствах
нельзя
быть
неискренним.
爱若有终点
если
у
любви
есть
конец,
无论谁都不能幸免
то
никто
не
сможет
его
избежать.
喝了一半的冰咖啡
Недопитый
холодный
кофе,
忘记要说的再见
забытое
"прощай",
背道而驰的山手线
поезда
кольцевой
линии,
都被时间冻结
идущие
в
разные
стороны,
—
奇怪我并不伤悲
все
застыло
во
времени.
看着自己被瓦解
Странно,
но
мне
не
грустно,
我的心
я
наблюдаю,
как
разрушаюсь.
来或去有喜也有悲
Вдруг
я
понял,
что
ты
права:
聚与离
в
приходах
и
уходах
есть
радость
и
печаль,
总在天地间
встречи
и
расставания
人与人
всегда
происходят
между
небом
и
землей.
云淡风轻
в
мгновение
ока
все
оседает,
被伤害
становится
легким,
как
облако,
才明白真正的自我
или,
возможно,
ранить
кого-то
—
我想这一回
вот
как
понимаешь
свое
истинное
"я".
真的真的你说得对
Думаю,
на
этот
раз
ты
действительно
права.
谁又亏欠了谁
Кто
кому
что
должен?
应该是无比宽阔
должно
быть
невероятно
просторно.
远远的无声的烟火
Далекий
беззвучный
фейерверк,
看温柔华丽的日落
нежный
и
великолепный
закат.
毕竟没有人强迫我
Ведь
никто
не
заставлял
меня
一路这样的生活
жить
так
всю
жизнь.
事与愿违的世界里回不去的昨天
В
мире,
где
все
не
так,
как
хотелось
бы,
нет
пути
назад,
к
вчерашнему
дню.
每个渐渐冷却的梦
Каждый
постепенно
остывающий
сон,
偶尔涌上的寂寞
иногда
накатывающее
одиночество,
有时候不得不承认对错没有绝对
порой
приходится
признавать,
что
нет
абсолютного
добра
и
зла.
也的确世界很善变
мир
действительно
изменчив.
去打开心里柔软的角落
я
открою
мягкий
уголок
своего
сердца,
一起过冬
чтобы
вместе
перезимовать?
睁开眼又是一个明天
открою
глаза
— и
наступит
новый
день.
也的确世界很善变
мир
действительно
изменчив.
去打开心里柔软的角落
я
открою
мягкий
уголок
своего
сердца,
一起过冬
чтобы
вместе
перезимовать?
睁开眼又是一个明天
открою
глаза
— и
наступит
новый
день.
也的确世界很善变
мир
действительно
изменчив.
去打开心里柔软的角落
я
открою
мягкий
уголок
своего
сердца,
一起过冬
чтобы
вместе
перезимовать?
睁开眼又是一个明天
открою
глаза
— и
наступит
новый
день.
都会永远值得
Будут
всегда
того
стоить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
忘憂草
date de sortie
16-10-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.