周華健 - 借來的安慰 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 周華健 - 借來的安慰




借來的安慰
Заимствованное утешение
借来的安慰
Заимствованное утешение
就像彩虹
Как радуга,
只在雨后天空
Что лишь после дождя в небе.
你出现
Ты появилась,
打开了一扇门
Открыла передо мной дверь.
坐过了站
Проехал свою остановку,
意外的美景
Неожиданный красивый вид.
不在预期
Не в моих планах было,
我却上了瘾
Но я подсел.
无法走开
Не могу уйти,
直到情不自禁
Пока чувства не обуздаю.
是不是
Есть ли
还有别的可能
Другая возможность?
原地兜圈
Хожу по кругу,
扰乱了心扉
Тревожишь мою душу.
想若无其事
Хочу делать вид, что ничего не происходит,
更靠近你一些
Быть к тебе ближе.
风光明媚
Прекрасный пейзаж,
爱的素颜
Истинный лик любви,
苦涩滋味
Горький вкус.
这借来的安慰
Это заимствованное утешение
不属于谁
Никому не принадлежит.
是错了位
Не на своем месте,
在午夜梦回
В полночных снах.
无法走开
Не могу уйти,
直到情不自禁
Пока чувства не обуздаю.
是不是
Есть ли
还有别的可能
Другая возможность?
原地兜圈
Хожу по кругу,
扰乱了心扉
Тревожишь мою душу.
想若无其事
Хочу делать вид, что ничего не происходит,
更靠近你一些
Быть к тебе ближе.
风光明媚
Прекрасный пейзаж,
爱的素颜
Истинный лик любви,
苦涩滋味
Горький вкус.
这借来的安慰
Это заимствованное утешение
不属于谁
Никому не принадлежит.
是错了位
Не на своем месте,
在午夜梦回
В полночных снах.
别唤醒
Не буди меня,
就在这失乐园
Пусть в этом потерянном раю
错过你
Разминусь с тобой,
空白的夏天
Пустое лето.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.