周華健 - 我心加你心 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 周華健 - 我心加你心




白云和清风
Белые облака и легкий ветерок
是一段旅程
Это путешествие.
黑夜和美梦
Ночь и сон
是不灭的灯
Это несокрушимая лампа.
有你也有我
Есть ты и есть я.
是不是爱情的永恒
Это вечность любви?
你知道我知道天知道
Ты знаешь, я знаю, Бог знает.
一颗心被思念愈锁愈牢
Сердце отсутствует чем больше заперто тем больше
爱不可靠
Любовь ненадежна.
人也会老
Люди стареют.
我要你一生拥抱
Я хочу, чтобы вы обнимались всю оставшуюся жизнь.
你对我那么好
Ты был так добр ко мне.
我怎么忘掉
Как я могу забыть?
情丝缠绕
Любовь шелковая намотка
将你心再加上我的心
Добавь свое сердце к моему.
就算烦恼我也愿意尝
Даже если я расстроен, я готов попробовать его.
甜蜜的尝
Сладкий вкус
白云和清风
Белые облака и легкий ветерок
是一段旅程
Это путешествие.
黑夜和美梦
Ночь и сон
是不灭的灯
Это несокрушимая лампа.
有你也有我
Есть ты и есть я.
是不是爱情的永恒
Это вечность любви?
唔...
не...
海浪和小船
Волны и лодки
东飘又西荡
Восток и Запад.
爱情的旋律
Мелодия любви
轻轻为谁唱
Нежно пой для кого
有你也有我
Есть ты и есть я.
是不是寂寞的终点
Это конец одиночества?
唔...
не...
多看你一眼
Посмотри на себя получше.
怕一眼就看成永远
Боишься увидеть вечность с первого взгляда
MUSIC)
( МУЗЫКА)
你知道我知道天知道
Ты знаешь, я знаю, Бог знает.
一颗心被思念愈锁愈牢
Сердце отсутствует чем больше заперто тем больше
爱不可靠
Любовь ненадежна.
人也会老
Люди стареют.
我要你一生拥抱
Я хочу, чтобы вы обнимались всю оставшуюся жизнь.
你对我那么好
Ты был так добр ко мне.
我怎么忘掉
Как я могу забыть?
情丝缠绕
Любовь шелковая намотка
将你心再加上我的心
Добавь свое сердце к моему.
就算烦恼我也愿意尝
Даже если я расстроен, я готов попробовать его.
甜蜜的尝
Сладкий вкус
白云和清风
Белые облака и легкий ветерок
是一段旅程
Это путешествие.
黑夜和美梦
Ночь и сон
是不灭的灯
Это несокрушимая лампа.
有你也有我
Есть ты и есть я.
是不是爱情的永恒
Это вечность любви?
海浪和小船
Волны и лодки
东飘又西荡
Восток и Запад.
爱情的旋律
Мелодия любви
轻轻为谁唱
Нежно пой для кого
有你也有我
Есть ты и есть я.
是不是寂寞的终点
Это конец одиночества?
白云和清风
Белые облака и легкий ветерок
是一段旅程
Это путешествие.
黑夜和美梦
Ночь и сон
是不灭的灯
Это несокрушимая лампа.
有你也有我
Есть ты и есть я.
是不是爱情的永恒
Это вечность любви?
海浪和小船
Волны и лодки
东飘又西荡
Восток и Запад.
爱情的旋律
Мелодия любви
轻轻为谁唱
Нежно пой для кого
有你也有我
Есть ты и есть я.
是不是寂寞的终点
Это конец одиночества?
多看你一眼
Посмотри на себя получше.
怕一眼就看成永远
Боишься увидеть вечность с первого взгляда
多看你一眼
Посмотри на себя получше.
怕一眼就看成永远
Боишься увидеть вечность с первого взгляда





Writer(s): 洪敬堯


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.