周華健 - 擺渡人的歌 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 周華健 - 擺渡人的歌




擺渡人的歌
Песня паромщика
黎明冉冉甦醒晨霧中 他慢慢走來
Он проснулся на рассвете и медленно пошел в утреннем тумане
就在流水當中搖槳把又一天劃開
Гребите на веслах посреди текущей воды, чтобы открыть еще один день
一種冷冷的聲音 在他的船頭響了起來 似乎水的嗚咽
Холодный голос прозвучал на носу его лодки, как скулеж воды
晚霞漸漸昏暗暮色裡 他將要離開
Закат тускнеет, он собирается уходить в сумерках
他將渡船靠岸收拾起 往來的寂寞
Он пришвартовал паром и упаковал одиночество путешествия
一種冷冷的聲音 在他的腦海響了起來 像水的嗚咽
Холодный голос прозвучал в его голове, как журчание воды
有人因為流浪到渡口 有人思念靠不到岸
Некоторые люди забрели на паром, потому что им не хватало возможности добраться до берега.
有人不能忘情於繁華中 有人日復一日趕著同樣的夢
Некоторые люди не могут забыть, что в условиях процветания некоторые люди изо дня в день преследуют одну и ту же мечту.
於是擺渡人的歌 遺忘在渡口的流轉之間
Так песня паромщика была забыта в потоке парома
而那些人們都醉了 沒有人還能單獨醒著 嗚-哦~ 哈哈
И эти люди пьяны, никто все еще не может проснуться в одиночестве - о~ха-ха
黎明冉冉甦醒晨霧中 他慢慢走來
Он проснулся на рассвете и медленно пошел в утреннем тумане
晚霞漸漸昏暗暮色裡 他將要離開
Закат тускнеет, он собирается уходить в сумерках






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.