Paroles et traduction 周華健 - I Am Gonna Marry You Tomorrow
I Am Gonna Marry You Tomorrow
I Am Gonna Marry You Tomorrow
秒針分針
滴答
滴答
在心中
The
second
hand,
minute
hand
tick-tock,
tick-tock
in
my
heart
我的眼光
閃爍
閃爍
好空洞
My
eyes
twinkle,
twinkle,
so
empty
我的心跳
撲通
撲通地
陣陣悸動
My
heart
beats
thump-thump,
thump-thump,
with
each
beat
of
my
heart
我問自己
要你愛你
有多濃
I
ask
myself
how
much
I
love
you,
how
deep
my
love
for
you
is
我要和你
雙宿雙飛
多衝動
I
want
to
fly
with
you,
hand
in
hand,
how
impulsive
我的內心
忽上
忽下地
陣陣悸動
My
heart,
up
and
down,
with
each
beat
of
my
heart
明天我要嫁給你啦
Tomorrow
I
will
marry
you
明天我要嫁給你啦
Tomorrow
I
will
marry
you
要不是每天的交通
If
it
weren't
for
the
daily
traffic
煩擾著我所有的夢
Bothering
all
my
dreams
明天我要嫁給你啦
Tomorrow
I
will
marry
you
明天我要嫁給你啦
Tomorrow
I
will
marry
you
要不是你問我
要不是你勸我
If
it
weren't
for
you
asking
me,
if
it
weren't
for
you
persuading
me
要不是適當的時候
你讓我心動
If
it
weren't
for
the
right
time,
you
made
my
heart
beat
秒針分針
滴答
滴答
在心中
The
second
hand,
minute
hand
tick-tock,
tick-tock
in
my
heart
我的眼光
閃爍
閃爍
好空洞
My
eyes
twinkle,
twinkle,
so
empty
我的心跳
撲通
撲通地
陣陣悸動
My
heart
beats
thump-thump,
thump-thump,
with
each
beat
of
my
heart
我問自己
要你愛你
有多濃
I
ask
myself
how
much
I
love
you,
how
deep
my
love
for
you
is
我要和你
雙宿雙飛
多衝動
I
want
to
fly
with
you,
hand
in
hand,
how
impulsive
我的內心
忽上
忽下地
陣陣悸動
My
heart,
up
and
down,
with
each
beat
of
my
heart
明天我要嫁給你啦
Tomorrow
I
will
marry
you
明天我要嫁給你啦
Tomorrow
I
will
marry
you
要不是停電的一夜
If
it
weren't
for
the
power
outage
that
night
才發現我寂寞空洞
I
would
have
realized
how
lonely
and
empty
I
am
明天我要嫁給你啦
Tomorrow
I
will
marry
you
明天我要嫁給你啦
Tomorrow
I
will
marry
you
要不是你問我
要不是你勸我
If
it
weren't
for
you
asking
me,
if
it
weren't
for
you
persuading
me
要不是適當的時候
你讓我心動
If
it
weren't
for
the
right
time,
you
made
my
heart
beat
明天我要嫁給你啦
Tomorrow
I
will
marry
you
明天終於嫁給你啦
Tomorrow
I
will
finally
marry
you
要不是每天的交通
If
it
weren't
for
the
daily
traffic
煩擾著我所有的夢
Bothering
all
my
dreams
明天我要嫁給你啦
Tomorrow
I
will
marry
you
明天終於嫁給你啦
Tomorrow
I
will
finally
marry
you
要不是你問我
要不是你勸我
If
it
weren't
for
you
asking
me,
if
it
weren't
for
you
persuading
me
可是我就在這時候
害怕惶恐
But
it's
at
this
moment
that
I'm
filled
with
fear
and
trepidation
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 周華健
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.