周華健 - 昨晚妳已嫁給誰 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 周華健 - 昨晚妳已嫁給誰




昨晚妳已嫁給誰
Кому ты вышла замуж прошлой ночью
昨晚你已嫁给谁
Кому ты вышла замуж прошлой ночью
谁的身边热热闹闹的挤拥
Кто рядом с тобой, в шумной, радостной толпе?
谁的家中浪浪漫漫的相拥
В чьём доме вы в романтических объятиях?
谁的心中滴滴答答的敲的
В чьём сердце капля за каплей стучит
心痛
Боль
离开清早渐渐剩下十分钟
До рассвета осталось всего десять минут
离昨夜就像是十万万分钟
А от прошлой ночи как будто десять миллионов
从现在是逐日逐夜逐分钟
С этого момента день за днём, ночь за ночью, минута за минутой
心痛
Боль
直到永远爱你是我
Вечно любить тебя буду я
昨晚你要嫁给我
Прошлой ночью ты должна была выйти за меня
然而谁替代我掀开婚纱将主角望清楚
Но кто вместо меня поднял твою фату и увидел лицо невесты?
若你与我再次活过
Если бы мы с тобой могли прожить жизнь заново
昨晚你已嫁给我
Прошлой ночью ты вышла бы за меня
谁人来代替我
Кто сможет заменить меня?
谁人能代替我
Кто сможет заменить меня?
人人凝望你的一刹
Все смотрели на тебя в тот миг,
你像在看我
А ты как будто смотрела на меня
谁的身边热热闹闹的挤拥
Кто рядом с тобой, в шумной, радостной толпе?
谁的家中浪浪漫漫的相拥
В чьём доме вы в романтических объятиях?
谁的心中滴滴答答的敲的
В чьём сердце капля за каплей стучит
心痛
Боль
离开清早渐渐剩下十分钟
До рассвета осталось всего десять минут
离昨夜就像是十万万分钟
А от прошлой ночи как будто десять миллионов
从现在是逐日逐夜逐分钟
С этого момента день за днём, ночь за ночью, минута за минутой
心痛
Боль
直到永远爱你是我
Вечно любить тебя буду я
昨晚你要嫁给我
Прошлой ночью ты должна была выйти за меня
然而谁替代我掀开婚纱将主角望清楚
Но кто вместо меня поднял твою фату и увидел лицо невесты?
若你与我再次活过
Если бы мы с тобой могли прожить жизнь заново
昨晚你已嫁给我
Прошлой ночью ты вышла бы за меня
谁人来代替我
Кто сможет заменить меня?
谁人能代替我
Кто сможет заменить меня?
人人凝望你的一刹
Все смотрели на тебя в тот миг,
你像在看我
А ты как будто смотрела на меня
没法要你再爱着我
Не могу заставить тебя любить меня снова
没法要你嫁给我
Не могу заставить тебя выйти за меня
为何无论多么相恋偏偏只可嫁另一个
Почему, несмотря на нашу любовь, ты вышла за другого?
若这世界永远没错
Если бы в этом мире не было ошибок
昨晚你已嫁给我
Прошлой ночью ты вышла бы за меня
如谁能代替我
Если кто-то сможет заменить меня
如谁能合衬你
Если кто-то будет тебе под стать
仍然宁愿你一生里
Я всё равно предпочёл бы, чтобы ты
永未遇见我
Никогда не встречала меня
-END-
-END-





Writer(s): 周華健


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.