Paroles et traduction 周華健 - 有没有一首歌会让你想起我
有没有一首歌会让你想起我
Will There Be a Song that Will Make You Think of Me
燈熄滅了
月亮是寂寞的眼
The
lights
are
out,
the
moon
is
a
lonely
eye
靜靜看著誰孤枕難眠
Quietly
watching
who
can't
sleep
alone
遠處傳來那首熟悉的歌
A
familiar
song
comes
from
afar
那些心聲為何那樣微弱
Why
are
those
feelings
so
faint
很久不見
妳現在都還好嗎
Long
time
no
see,
are
you
okay
now
妳曾說過你不願一個人
You
once
said
you
didn't
want
to
be
alone
我們都活在這個城市裡面
We
all
live
in
this
city
卻為何沒有再見面
卻只和陌生人擦肩
But
why
haven't
we
seen
each
other
again,
but
only
pass
by
strangers
有沒有那麼一首歌
會讓妳輕輕跟著和
Is
there
a
song
that
will
make
you
sing
along
softly
牽動我們共同過去
記憶它不會沉沒
Touching
our
shared
past,
the
memory
will
not
sink
有沒有那麼一首歌
會讓妳心裡記著我
Is
there
a
song
that
will
make
you
remember
me
讓妳歡喜也讓妳憂這麼一個我
Let
you
be
happy
and
let
you
worry
about
me
最真的夢
妳現在還記得嗎
The
truest
dream,
do
you
still
remember
it
妳如今也是一個有故事的人
Now
you
are
also
a
person
with
a
story
天空下著一樣冷冷的雨
The
sky
is
raining
the
same
cold
rain
我在同樣的時間
昨天已越來越遙遠
I
am
at
the
same
time,
yesterday
is
getting
farther
and
farther
away
有沒有那麼一首歌
會讓妳輕輕跟著和
Is
there
a
song
that
will
make
you
sing
along
softly
牽動我們共同過去
記憶從未沉沒過
Touching
our
shared
past,
the
memory
has
never
sunk
有沒有那麼一首歌
會讓妳心裡記著我
Is
there
a
song
that
will
make
you
remember
me
讓妳歡喜也讓妳憂這麼一個我
Let
you
be
happy
and
let
you
worry
about
me
有沒有那麼一首歌
會讓妳輕輕跟著和
Is
there
a
song
that
will
make
you
sing
along
softly
隨著我們生命起伏
一起唱的主題歌
With
the
ups
and
downs
of
our
lives,
we
sing
the
theme
song
together
有沒有那麼一首歌
會讓妳突然想起我
Is
there
a
song
that
will
make
you
suddenly
think
of
me
讓妳歡喜也讓妳憂這麼一個我
Let
you
be
happy
and
let
you
worry
about
me
我現在唱的這首歌
若是讓妳想起了我
If
the
song
I'm
singing
now
makes
you
think
of
me
湧上來的
若是寂寞
我想知道為什麼
If
it
comes
up,
it's
loneliness,
I
want
to
know
why
有沒有那麼一首歌
會讓妳突然想起我
Is
there
a
song
that
will
make
you
suddenly
think
of
me
讓妳歡喜也讓妳憂這麼一個我
Let
you
be
happy
and
let
you
worry
about
me
我現在唱的這首歌
就代表我對妳訴說
The
song
I'm
singing
now
is
what
I
want
to
tell
you
就算日子匆匆過去
我們曾一起走過
Even
if
the
days
pass
by
in
a
hurry,
we
have
walked
together
我現在唱的這首歌
就代表我對妳訴說
The
song
I'm
singing
now
is
what
I
want
to
tell
you
就算日子匆匆過去
我們曾走過
Even
if
the
days
pass
by
in
a
hurry,
we
have
walked
together
就算日子匆匆過去
我們曾走過
Even
if
the
days
pass
by
in
a
hurry,
we
have
walked
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 周傅雄
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.