Paroles et traduction 周華健 - 看刀環
百戰秦關復散關
盤空箭雨下陰山
The
Qin
Pass
is
scattered
and
the
San
Pass
is
scattered
again,
and
the
arrows
rain
from
the
sky
under
the
Yinshan
Mountain.
青州踏遍幽州斷
泗水橫收汴水寒
Qingzhou
stepped
all
over
Youzhou
and
broke,
and
Sishui
crossed
Bian
Shui's
cold.
看江河滾滾染夕照
血染殷紅到荊蠻
Look
at
the
rivers
and
rivers
rolling
and
dyeing
the
sunset,
and
the
blood
is
stained
red
to
Jingman.
大丈夫且把乾坤變
朝朝馬策朝朝刀環
Great
man,
let's
change
the
universe,
we
will
take
the
horse
in
the
morning
and
the
sword
ring
in
the
morning.
朝朝馬策朝朝刀環
朝朝馬策與刀環
Drive
the
horse
in
the
morning
and
ring
the
knife
in
the
morning,
and
ring
the
knife
and
the
horse
in
the
morning.
烏號弓
拂灰盡
天狼射了
射了
乌号弓,
brush
away
the
ashes,
and
the
wolf
shoots.
黃驃馬
帶索齊
一任風蕭
風蕭
黄骠马,
carry
the
rope
together,
let
the
wind蕭,
let
the
wind蕭.
錬銀鎗
纓紅展
指天呼嘯我呼嘯
Refine
the
silver
spear,
display
the
red
tassels,
point
to
the
sky
and
roar,
I
roar.
功名意
趁胸懷
Fame
and
fortune,
take
advantage
of
my
mind.
且看今朝
且看今朝
Let's
see
today,
let's
see
today.
且看今朝
且看今朝
Let's
see
today,
let's
see
today.
草芥人
棟梁心
替天行道
The
common
man
has
the
heart
of
a棟梁
and
acts
for
heaven.
除金印
縛紗帽
御賜蠎袍
Remove
the
gold
seal,
tie
the
gauze
hat,
and
give
the御賜蠎袍.
且把那低聲下氣換作一聲咆哮
Let's
change
the
whispering
voice
to
a
roar.
昨日我拼將今日我天地恁遙迢
Yesterday
I
fought
and
today
my
world
is
so
far
away.
草芥人
棟梁心
替天行道
The
common
man
has
the
heart
of
a棟梁
and
acts
for
heaven.
除金印
縛紗帽
御賜蠎袍
Remove
the
gold
seal,
tie
the
gauze
hat,
and
give
the御賜蠎袍.
且把那低聲下氣換作一聲咆哮
Let's
change
the
whispering
voice
to
a
roar.
昨日我拼將今日我天地恁遙迢
Yesterday
I
fought
and
today
my
world
is
so
far
away.
我天地恁遙迢
我天地恁遙迢
My
world
is
so
far
away,
my
world
is
so
far
away.
我今天地恁遙迢
我今天地恁遙迢
My
world
is
so
far
away,
my
world
is
so
far
away.
我今天地恁遙迢
我今天地恁遙迢
My
world
is
so
far
away,
my
world
is
so
far
away.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.