Paroles et traduction 周華健 - 秋的別館
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
关上窗隔绝外界纷纷扰攘
Закрываю
окно,
отгораживаясь
от
внешней
суеты,
静下心听见爱随时间流淌
Успокаиваю
сердце,
слышу,
как
любовь
течёт
сквозь
время.
已是秋凉人去远方
Уже
осенняя
прохлада,
ты
ушла
далеко,
是或非再不用伪装躲藏
Правду
или
ложь
больше
не
нужно
скрывать.
那时你直视着我炽热目光
Тогда
ты
смотрела
прямо
в
мои
пылающие
глаза,
世界不过是咫尺见方
Мир
был
всего
в
нескольких
шагах.
多少次相拥恨不能见一丝希望
Сколько
раз,
обнимая
тебя,
я
ненавидел
отсутствие
надежды,
告诉自己就荒唐这一场
Говорил
себе,
что
это
всего
лишь
абсурд.
往日温存只留下苦涩难尝但也已无伤
Былая
нежность
оставила
лишь
горький
привкус,
но
это
уже
не
ранит,
现在的你会枕在谁的胸膛
Сейчас
на
чьей
груди
ты
покоишься,
共看星光
Вместе
любуясь
звёздами?
有多久不再对谁敞开心房
Как
давно
я
никому
не
открывал
своё
сердце?
这些年岁月划过牵你的手掌
Все
эти
годы
пролетели,
гладя
твою
ладонь,
温柔脸庞寂静长廊
Нежное
лицо,
тихий
коридор,
记忆中相识的最初模样
В
памяти
всплывает
наш
самый
первый
образ.
那时你直视着我炽热目光
Тогда
ты
смотрела
прямо
в
мои
пылающие
глаза,
世界不过是咫尺见方
Мир
был
всего
в
нескольких
шагах.
多少次相拥恨不能见一丝希望
Сколько
раз,
обнимая
тебя,
я
ненавидел
отсутствие
надежды,
告诉自己就荒唐这一场
Говорил
себе,
что
это
всего
лишь
абсурд.
往日温存只留下苦涩难尝
Былая
нежность
оставила
лишь
горький
привкус,
但也已无伤
Но
это
уже
не
ранит.
现在的你会枕在谁的胸膛
Сейчас
на
чьей
груди
ты
покоишься,
共看星光
Вместе
любуясь
звёздами?
我红了眼眶等待天亮
Мои
глаза
покраснели,
жду
рассвета,
在秋的别馆把记忆封了箱
В
осеннем
павильоне
упаковываю
воспоминания
в
чемодан,
不再想
Больше
не
хочу
думать.
往日温存只留下苦涩难尝
Былая
нежность
оставила
лишь
горький
привкус,
但也已无伤
Но
это
уже
не
ранит.
现在的你会枕在谁的胸膛
Сейчас
на
чьей
груди
ты
покоишься,
共看星光
Вместе
любуясь
звёздами?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.