周華健 - 鬼迷心竅 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 周華健 - 鬼迷心竅 (Live)




鬼迷心竅 (Live)
Obsessed (Live)
鬼迷心窍
Obsessed
曾经真的以为人生就这样了
I really thought that life was like this
平静的心拒绝再有浪潮
My calm heart refused to have any more waves
斩了千次的情丝却断不了
I cut the threads of love a thousand times but I couldn't break them
百转千折它将我围绕
Through hundreds of turns and thousands of twists, it surrounded me
有人问我你究竟是那里好
Someone asked me what was so good about you
这么多年我还忘不了
After all these years, I still can't forget
春风再美也比不上你的笑
Even the most beautiful spring breeze can't compare to your smile
没见过你的人不会明了
Those who have never met you won't understand
是鬼迷了心窍也好
Whether it's an obsession or not
是前世的因缘也好
Whether it's fate from a previous life or not
然而这一切已不再重要
However, none of this is important anymore
如果你能够重回我怀抱
If you can return to my arms
是命运的安排也好
Whether it's fate's arrangement or not
是你存心的捉弄也好
Whether it's your deliberate trick or not
然而这一切也不再重要
However, none of this matters anymore
我愿意随你到天涯海角
I am willing to follow you to the ends of the earth
虽然岁月总是匆匆的催人老
Although time always urges us to grow old quickly
虽然情爱总是让人烦恼
Although love always brings trouble
虽然未来如何不能知道
Although we can't know the future
现在说再见会不会太早
Is it too early to say goodbye now?
(Music)
(Music)
曾经真的以为人生就这样了
I really thought that life was like this
平静的心拒绝再有浪潮
My calm heart refused to have any more waves
斩了千次的情丝却断不了
I cut the threads of love a thousand times but I couldn't break them
百转千折它将我围绕
Through hundreds of turns and thousands of twists, it surrounded me
有人问我你究竟是那里好
Someone asked me what was so good about you
这么多年我还忘不了
After all these years, I still can't forget
春风再美也比不上你的笑
Even the most beautiful spring breeze can't compare to your smile
没见过你的人不会明了
Those who have never met you won't understand
是鬼迷了心窍也好
Whether it's an obsession or not
是前世的因缘也好
Whether it's fate from a previous life or not
然而这一切已不再重要
However, none of this is important anymore
如果你能够重回我怀抱
If you can return to my arms
是命运的安排也好
Whether it's fate's arrangement or not
是你存心的捉弄也好
Whether it's your deliberate trick or not
然而这一切也不再重要
However, none of this matters anymore
我愿意随你到天涯海角
I am willing to follow you to the ends of the earth
虽然岁月总是匆匆的催人老
Although time always urges us to grow old quickly
虽然情爱总是让人烦恼
Although love always brings trouble
虽然未来如何不能知道
Although we can't know the future
现在说再见会不会太早
Is it too early to say goodbye now?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.