周蕙 - 為自己而自己 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 周蕙 - 為自己而自己




為自己而自己
Быть собой для себя
Hey涙滴 也曾經泛濫我心裡
Эй, слезы когда-то и мои глаза застилали,
直到再見陽光出現 蒸散後只剩回憶
Пока солнце вновь не появилось, испарив их, оставив лишь воспоминания.
我也曾經很像妳 為愛用盡全力
Я тоже была как ты, ради любви все силы отдавала,
越想要完美 越執迷糾結
Чем больше хотела совершенства, тем больше увязала в сомненьях,
最後 卻支離破碎
В итоге все на части разлетелось.
Wu愛 過去已過去
Ву-у, любовь, прошлое в прошлом,
往事又來襲 失眠留給自己
Но вновь накатывает, бессонницу мне оставляя.
翻遍舊照片 不再有留言
Перебираю старые фото, больше нет сообщений,
遺憾的句點 那些年
Печальный конец, те годы...
他是我的世界 他說的全都對
Он был моим миром, все, что он говорил - истина,
什麼我都奉陪 愛裡面我是誰
На все была готова, а кем была я в этой любви?
Have I ever been to me
Была ли я когда-нибудь собой?
Hey lady 別傷心當自己獨行
Эй, милая, не грусти, когда одна,
回頭看看那段自己 竟然如此不自信
Оглянись на ту себя, какой же неуверенной ты была.
我也曾經很像你 在原地裡哭泣
Я тоже была как ты, на месте рыдала,
等終於平靜 當日子繼續
Но наконец успокоилась, когда жизнь продолжилась,
才懂 只是段經歷
Поняла, что это был просто опыт.
Wu愛 一個人旅行
Ву-у, любовь, путешествую одна,
過了站不停 心還留在那裡
Проехала остановку, сердце все еще там.
就算這世界 對我好親切
Даже если мир ко мне добр и приветлив,
心依然冰裂 那些年
Сердце все равно разбито, те годы...
曾天真無畏 不懂得妥協
Была наивной и бесстрашной, не знала компромиссов,
不懂什麼後悔 愛曾那麼濃烈
Не знала, что такое сожаление, любовь была так сильна,
But have I ever been to me
Но была ли я когда-нибудь собой?
Wu愛 它從不完美
Ву-у, любовь, она никогда не бывает идеальной,
遺憾中體會 美就美在殘缺
В сожалениях понимаешь, красота в несовершенстве.
從前的心結 今天已理解
Прежние обиды сегодня понятны,
跟自己和解 下一回
С собой помирилась, в следующий раз,
當妳受委屈 再失去愛情
Когда тебе будет больно, снова потеряешь любовь,
不用覺得可惜 Hey lady
Не жалей, эй, милая,
為自己而呼吸 為自己而自己
Дыши для себя, будь собой для себя.
Have I ever been to me
Была ли я когда-нибудь собой?





Writer(s): Kenneth Hirsch, Ronald N. Miller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.