ZHOUMI - 一人的寂寞 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ZHOUMI - 一人的寂寞




一人的寂寞
Одиночество одного
Zhōngyú sōng kāi shǒu fàng kāile qiānqiǎng de lǐyóu
Наконец я отпустил тебя, отпустил надуманные причины.
Tīng shuō yǐjīng ài dītóu jiǎzhuāng kàn dào nánguò
Слушая, как ты говоришь, что больше не любишь меня, я опускаю голову, притворяясь, что не вижу печали.
ài gěi de tòngkǔ ràng xuéhuì bǎituō gūdú
Боль, которую дарит любовь, научила меня избавляться от одиночества.
Gǎnshòu dàole de wēndù bùrú wàngjì céngjīng gěi de hēhù
Не чувствуя больше твоего тепла, лучше забыть о некогда данной клятве.
Gǎnqíng de lǚtú biàn chéng xīn suì de tòngchǔ
Путь любви превратился в свежую рану.
Zài àiqíng de mígōng xúnzhǎo xìngfú
В лабиринте любви я искал счастье.
ài de mǎnzú cái fāxiàn zhǐshì shùfù
Но удовлетворение от любви оказалось лишь иллюзией.
Zěnme cáinéng ràng kàn qīngchǔ
Как же мне все это ясно увидеть?
*Yīgè rén jìmò yīgè rén xuéhuì xiǎngshòu nàn guò
одиночестве я учусь наслаждаться болью.
Zhǐshì wèishéme yǎnlèi hái zài liú shuōfúle zìjǐ háishì dǒng Oh
Но почему слезы все еще текут? Убедив себя, я все еще не понимаю, о.
Bùxiǎng fàng kāi shǒu fàng kāile cánliú de wēnróu
Не хочу отпускать тебя, отпускать остатки твоей нежности.
ài dàole jìntóu bùshì de cuò
Любовь дошла до предела, но это не твоя вина.
Dào zuìhòu míngbáile shénme cái shì ài de jiětuō
В конце концов, я понял, что такое освобождение от любви.
ài gěi de chéngnuò biàn chéng wúxíng de jiāsuǒ
Данные любовью обещания превратились в невидимую тюрьму.
Liúlèi de xīn shǐzhōng bùnéng chéngshòu
Мое израненное сердце не может этого вынести.
ài gěi de lǐngwù hǎo ràng rén kàn de qīngchǔ
Подарок любви так ясно все показывает.
Shíjiān huàguò ài liúshī de wēndù
Время стирает тепло потерянной любви.
Yīgè rén jìmò yīgè rén xuéhuì xiǎngshòu nàn guò
В одиночестве я учусь наслаждаться болью.
Zhǐshì wèishéme yǎnlèi hái zài liú shuōfúle zìjǐ háishì dǒng Oh
Но почему слезы все еще текут? Убедив себя, я все еще не понимаю, о.
bùxiǎng fàng kāi shǒu fàng kāile cánliú de wēnróu
Я тоже не хочу отпускать тебя, отпускать остатки твоей нежности.
ài dàole jìntóu bùshì de cuò
Любовь дошла до предела, но это не твоя вина.
Míngbáile zhè jiùshì ài de jiětuō
Я понял, что это и есть освобождение от любви.
Huíyì xiàng shì dàn diào de yánsè
Воспоминания подобны блеклым краскам.
Qǔdài wàng diào de kuàilè
Заменяют радость, которую невозможно забыть.
Chénmò dàitìle suǒyǒu juézé
Молчание заменяет все решения.
*Yīgè rén jìmò yīgè rén xuéhuì xiǎngshòu nàn guò
одиночестве я учусь наслаждаться болью.
Zhǐshì wèishéme yǎnlèi hái zài liú shuōfúle zìjǐ háishì dǒng Oh
Но почему слезы все еще текут? Убедив себя, я все еще не понимаю, о.
Bùxiǎng fàng kāi shǒu fàng kāile cánliú de wēnróu
Не хочу отпускать тебя, отпускать остатки твоей нежности.
ài dàole jìntóu bùshì de cuò
Любовь дошла до предела, но это не твоя вина.
Dào zuìhòu míngbáile shénme cái shì ài de jiětuō
В конце концов, я понял, что такое освобождение от любви.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.