周迅 - 无邪气 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 周迅 - 无邪气




无邪气
Невинность
天一亮就辜负你的天使
С рассветом я предаю твоего ангела,
推开窗想飞出你的心事
Распахиваю окно, мечтая вырваться из твоих мыслей.
习惯性的脆弱不加掩饰
Привычная хрупкость, которую не скрыть,
把爱写成残忍的诗
Превращает любовь в жестокие стихи.
情愿刻画你太善良
Я готова рисовать тебя слишком добрым,
澄清都是
Уверять, что все так и есть,
除非伤害你太牵强
Лишь бы не ранить тебя правдой,
坏乐坚持
Упорно цепляясь за эту горькую мелодию.
天一黑就背叛你的天使
С наступлением ночи я снова предаю твоего ангела,
和你交换了寂寞的位置
Меняюсь с тобой местами, погружаясь в одиночество.
为你偷走空荡房间的钥匙
Краду для тебя ключ от пустой комнаты,
背着我别说那个字
Умоляя, не произноси это слово в мою спину.
情愿刻画你太善良
Я готова рисовать тебя слишком добрым,
澄清都是
Уверять, что все так и есть,
除非伤害你太牵强
Лишь бы не ранить тебя правдой,
坏乐坚持
Упорно цепляясь за эту горькую мелодию.
我们每天都在幻想幸福的事
Мы каждый день грезили о счастье,
最终只剩你一个人
Но в итоге остался лишь ты один.
小心天使
Береги своего ангела,
我为你期待
Я жду для тебя,
无邪气的爱
Невинной любви.
我为你期待
Я жду для тебя,
无邪气的爱
Невинной любви.
我为你期待
Я жду для тебя,
无邪气的爱
Невинной любви.
我为你期待
Я жду для тебя,
无邪气的爱
Невинной любви.





Writer(s): Chen Shan Ni, 陳 珊ニィ, 陳 珊ニィ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.