和楽器バンド - 望月 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 和楽器バンド - 望月




望月
Mochizuki
妖美に刺す恍惚な目
Mesmerizing eyes that pierce with wicked allure,
誘惑の滴る汗
Sweat that drips with temptation,
体這わす凍える指
Shivering fingers that trace my body,
心もてあそぶ
Toying with my mind,
嘲笑う理性の枷
Mocking the chains of reason,
その鎖壊せば
When those chains are broken,
畏れすらも愉悦へ変わる
Fear itself transforms into delight,
絡み合う声揺れて
Our voices intertwine, undulating,
もう求めるままに溺れて
Surrendering to the depths of desire,
泡沫の夢がたり
An ephemeral dream we share,
さぁ望月の闇夜を切り裂いて
Let us tear through the night of the full moon,
迸る命の熱
The fever of life surging,
脳裏まで這い上がる
Crawling up my mind,
握り返す指先まで
To the tips of our entwined fingers,
鼓動重ねる
Our heartbeats echoing,
灯りは消え時が廻り
As the lights fade and time turns,
夢から覚める前に
Before we awaken from this dream,
抱きすくめて
Hold me close,
ただただ強く...
With all your might...
誰の目にも届かぬ巣箱の片隅で
In the forgotten corner of a hidden nest,
背徳に怯えながらも悶え、這いつくばり
We writhe, crawling in a dance of forbidden desire,
箍を外した心の叫びが
The unchained cries of our hearts,
体の奥、奥へと刻まれてゆく
Etched deep within the recesses of our bodies,
満ち溢る月明かり
The full moon's glow overflowing,
そっと
Gently,
儚い刻を照らして
Illuminating this fleeting moment,
一片の物語
A tale of our own,
そう二人だけの一頁
A chapter written solely for us,
絡み合う声揺れて
Our voices intertwine, undulating,
もう求めるままに溺れて
Surrendering to the depths of desire,
泡沫の夢がたり
An ephemeral dream we share,
さぁ望月の闇夜を切り裂いて
Let us tear through the night of the full moon,





Writer(s): 山葵


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.