和田アキ子 - タイガー&ドラゴン - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 和田アキ子 - タイガー&ドラゴン




タイガー&ドラゴン
Tiger & Dragon
トンネル抜ければ 海が見えるから
When we get through the tunnel, the sea will be in sight
そのまま ドン突きの三笠公園で
So you better hurry to Mikasa Park at the end
あの頃みたいに ダサいスカジャン着て
And be waiting for me in that tacky sukajan like you used to
お前待ってるから 急いで来いよ
I'll be wearing one too, so hurry up
俺の話を聞け! 5分だけでもいい
Listen to me! For 5 minutes, is all I ask
貸した金の事など どうでもいいから
I don't care about the money I lent you
ハッ!
Hah!
お前の愛した 横須賀の海の
The sea of Yokosuka that you loved so much
優しさに抱かれて 泣けばいいだろう ハッ!
Will embrace you with its kindness as you cry Hah!
俺の俺の俺の話を聞け! 2分だけでもいい
Listen to me! For 2 minutes, is all I ask
お前だけに本当の事を話すから
Because I'm going to tell you the truth, only to you
背中で睨み合う 虎と龍じゃないが
We're not like a tiger and a dragon, glaring at each other with our backs turned
俺の中で俺と俺とが闘う
But there's a battle going on inside me, between me and me
ドス黒く淀んだ 横須賀の海に浮かぶ
Like the jellyfish that floats in the murky sea of Yokosuka
浮かぶ月みたいな電気海月よ ハッ!
Floating like the moon Hah!





Writer(s): 横山 剣, 横山 剣


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.