和田アキ子 - 旅立ちのうた(ピアノ・バージョン) - traduction des paroles en allemand




旅立ちのうた(ピアノ・バージョン)
Lied des Aufbruchs (Piano-Version)
今日この日が来ること
Dass dieser Tag heute kommen würde,
はじめからわかってたんだけど
wusste ich von Anfang an, aber
瞬く間に日々は
im Handumdrehen sind die Tage vergangen
僕らをオトナにした
und haben uns erwachsen gemacht.
教室の窓から
Vom Fenster des Klassenzimmers aus
見えるソメイヨシノが
sind die Somei-Yoshino-Kirschblüten zu sehen,
息つまる程綺麗で
so atemberaubend schön,
胸を締め付ける様な
dass es mir die Brust zuschnürt.
この気持ちはいつまでも
Dieses Gefühl werde ich wohl
忘れる事はないでしょう
niemals vergessen.
さよなら さよなら
Leb wohl, leb wohl,
チャイムが響き渡る
die Schulglocke läutet weithin.
別々の道を歩むとき
Wenn wir nun getrennte Wege gehen,
今までずっと
danke ich dir dafür,
そばにいてくれてありがとう
dass du bis jetzt immer an meiner Seite warst.
何度も 繰り返すよ
Immer und immer wieder sage ich es.
ぎこちない会話で
Damals, als wir mit unbeholfenen Gesprächen
距離を縮めようとしてた頃
versuchten, die Distanz zwischen uns zu verringern...
今思い返すと
Wenn ich jetzt daran zurückdenke,
なんだか笑えるよね
muss ich irgendwie lachen, nicht wahr?
時にはケンカもして
Manchmal haben wir auch gestritten
わからなくなったけど
und ich wusste nicht mehr weiter, aber
となりに君がいないと
wenn du nicht neben mir warst,
寂しくて心配で
fühlte ich mich einsam und machte mir Sorgen.
結局仲直りした
Am Ende haben wir uns immer wieder vertragen.
やっぱり君はともだち
Du bist eben doch mein Freund.
さよなら さよなら
Leb wohl, leb wohl,
またきっと会えるから
wir werden uns sicher wiedersehen, also
かわらない笑顏を見せてよ
zeig mir dein unverändertes Lächeln.
溢れる涙そのままで君に伝えよう
Mit Tränen, die überströmen, will ich es dir sagen:
心は繋がってる
Unsere Herzen sind verbunden.
これからはじまる新しい生活に
Im neuen Leben, das jetzt beginnt,
立ち止まり不安になるとき
wenn ich innehalte und unsicher werde,
この思い出が私を救いますように
möge diese Erinnerung mich dann retten.
さよなら さよなら
Leb wohl, leb wohl,
チャイムが響き渡る
die Schulglocke läutet weithin.
別々の道を歩むとき
Wenn wir nun getrennte Wege gehen,
今までずっと
danke ich dir dafür,
そばにいてくれてありがとう
dass du bis jetzt immer an meiner Seite warst.
何度も 繰り返すよ
Immer und immer wieder sage ich es.





Writer(s): Banana Ice, banana ice


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.