Paroles et traduction 和田アキ子 feat.鈴木ヒロミツ(THE MOPS) - たどりついたらいつも雨ふり
たどりついたらいつも雨ふり
I Was Always Met with Rain
疲れ果てていることは
My
exhaustion
can’t
be
hidden
誰にもかくせはしないだろう
I
can’t
hide
it
from
anyone
ところがおいらは何のために
But
why
in
the
world
こんなに疲れてしまったのか
Am
I
so
tired?
今日という日が
そんなにも
Today
isn’t
such
a
大きな一日とは
思わないが
Significant
day
それでもやっぱり考えてしまう
But
I
still
can’t
help
but
wonder
アー
このけだるさは何だ
Argh,
what
is
this
lethargy?
いつかはどこかへ
落ちつこうと
Some
day,
I’ll
settle
down
somewhere
心の置場を捜すだけ
I’m
just
looking
for
a
place
for
my
heart
たどりついたら
いつも雨ふり
But
when
I
finally
arrive,
it’s
always
raining
そんなことのくりかえし
It’s
a
constant
refrain
やっとこれでおいらの旅も
I
finally
thought
my
journey
had
ended
いつものことではあるけれど
It’s
pouring
rain
again
アー
ここもやっぱりどしゃぶりさ
Argh,
it’s
the
same
old
story
心の中に傘をさして
I
hold
an
umbrella
in
my
heart
はだしで歩いてる自分がみえる
But
I
can
see
myself
walking
barefoot
人の言葉が右の耳から
左の耳へと
Words
just
go
in
one
ear
and
out
the
other
それ程
おいらの頭の中は
My
mind
is
completely
今日は何故かおだやかで
For
some
reason
today
is
peaceful
知らん顔してる自分がみえる
I
can
see
myself
pretending
to
be
calm
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Takuro Yoshida
Album
わだ家
date de sortie
23-04-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.