和田加奈子 - 夏のミラージュ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 和田加奈子 - 夏のミラージュ




夏のミラージュ
Summer Mirage
遊び心に
With playfulness
呪文ふりかけて
I cast a spell
夢中にさせたい
I want to captivate
あなたの心を
Your heart
恋はデジャ・ヴー
Love is déjà vu
見知らぬ想い出
An unfamiliar memory
重なるくちびるを
I can feel our lips overlapping
感じてるわ
My heart tells me
※LOVE ME
※LOVE ME
テンダリー
Tenderly
金色の夏の蜃気楼(ミラージュ)
A golden summer mirage
SOMEDAY SOMEDAY
SOMEDAY SOMEDAY
素肌にくちづけて どうぞ
Please, kiss my bare skin
恋人と呼ばれる朝に
By the time morning comes, call me your lover
SOMEDAY SOMEDAY
SOMEDAY SOMEDAY
いつまでも待っているのよ※
I will wait for you forever※
ビルの谷間に
In the valley of buildings
浮かぶ飛行船
An airship floats
目まいによく似た
A premonition similar to vertigo
予感がするのよ
Tells me it's near
指を伸ばして
I stretch out my fingers
文字のない手紙
A letter without words
風にあずけたら
If I entrust it to the wind
逢えるでしょう
We will meet
LOVE ME
LOVE ME
エターナリー
Eternally
風に舞う白い鳩たち
White doves dancing in the wind
TELL ME TELL ME
TELL ME TELL ME
愛がくるのはいつかしら
When will love come?
あの人を抱きしめるのは
When will I embrace that person?
TELL ME TELL ME
TELL ME TELL ME
いつまでも待ってるわ
I will wait forever
瞳の中の
Inside your eyes
ペルシャ・ブルー
Persian blue
ミステリアスな未来
A mysterious future
見せてほしいの
Please show me
(※くり返し)
(※Repeat)





Writer(s): Tsukasa Tsukasa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.