和紗 - Aitakute - traduction des paroles en allemand

Aitakute - 和紗traduction en allemand




Aitakute
Ich sehne mich nach dir
川べりの歩道は
Auf dem Weg am Flussufer
風が冷たいから
ist der Wind kalt,
夜ふけの帰りみち
auf dem späten Heimweg
人影もまばらで
sind kaum Menschen zu sehen.
だまりこむ空
Der schweigsame Himmel,
光る星たち
die leuchtenden Sterne
もう君はいない
du bist nicht mehr da.
傷つくココロだけ
Nur unsere verletzlichen Herzen,
誰よりも似てたね
sie waren sich ähnlicher als alle anderen.
そんなことできっと
Ich glaube, das war es,
繋がっていられた
was uns verbunden hat.
なのにどうして
Aber warum nur
信じあうこと
konnten wir einander
出来なくなっちゃったんだろう
nicht mehr vertrauen?
アイタクテ アイタクテ
ICH SEHNE MICH NACH DIR, ICH SEHNE MICH NACH DIR,
あの日まで戻りたくて
ich möchte zu jenem Tag zurückkehren.
サミシクテ クルシクテ
ICH BIN EINSAM, ES TUT WEH,
君の記憶をさがすよ
ich suche nach Erinnerungen an dich.
今でも
Auch jetzt noch.
「何千光年の
"Verglichen mit Tausenden von Lichtjahren
時間とくらべたら
Zeit,
ずっと一緒にいても
selbst wenn wir immer zusammen wären,
まるで一瞬だよね」
ist es nur wie ein Augenblick, nicht wahr?"
あの時ふたり
Damals, als wir beide
握ってた手を
unsere Hände hielten,
離さないと誓ったのに
schworen wir, sie niemals loszulassen.
アイタクテ アイタクテ
ICH SEHNE MICH NACH DIR, ICH SEHNE MICH NACH DIR,
笑いかたさえ忘れて
ich habe sogar vergessen, wie man lacht.
サミシクテ クルシクテ
ICH BIN EINSAM, ES TUT WEH,
もう名前さえ呼べない
ich kann nicht einmal mehr deinen Namen rufen.
手を伸ばしても
Auch wenn ich meine Hand ausstrecke,
届かないものだってあるよ
gibt es Dinge, die ich nicht erreichen kann.
でも、目の前に君はいたね
Aber du warst direkt vor meinen Augen.
それでよかったのに
Das hätte gereicht.
あの日から今日までずっと
Seit jenem Tag bis heute, immerzu,
君を追いかけている
folge ich dir nach.
アイシテル アイシテル
ICH LIEBE DICH, ICH LIEBE DICH,
それでも時は流れて
doch die Zeit vergeht trotzdem.
この道も この空も
Dieser Weg, dieser Himmel,
ふたりを忘れていくよ
sie werden uns beide vergessen.
アイタクテ アイタクテ
ICH SEHNE MICH NACH DIR, ICH SEHNE MICH NACH DIR,
あの日まで戻りたくて
ich möchte zu jenem Tag zurückkehren.
何度でも 目を閉じて
Immer wieder schließe ich die Augen
君の笑顔を想うよ
und denke an dein Lächeln.
今でも
Auch jetzt noch.





Writer(s): 川口 大輔, 川口 大輔


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.