Victor Wong feat. Penny Tai - 半生熟 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Victor Wong feat. Penny Tai - 半生熟




半生熟
Half-Cooked
半生熟(Feat.戴佩妮)
Half-Cooked (Feat. Penny Tai)
(女)你總是靦腆用幽默語言 填滿我心裡的小缺陷
(You) You always coyly use humorous language, filling the little flaws in my heart
(女)灌溉滿座花園讓我住裡面 對你我怎麼可能心不在焉
(You) Watering a full garden for me to live in, how could I possibly be distracted from you
(男)你總是淘氣用微笑雙眼 照亮我生活每個陰天
(Me) You are always impish with smiling eyes, brightening every gloomy day in my life
(男)編織整片屋簷讓我躲裡面 對你我沒有抱怨
(Me) Weaving an entire roof for me to shelter under, I have no complaints for you
(女)我為你泡的咖啡額外加了甜 (合)趕走夜的暈眩
(You) I put extra sugar in the coffee I brewed for you (Both) Dispelling the night's dizziness
(男)我為你準備一整年的喜悅
(Me) I have prepared a whole year of joy for you
(合)一步一個腳印讓幸福實現
(Both) Achieving happiness one step at a time
(合)我喜歡你卻又偏偏喜歡我 零時差的擁有
(Both) I like you, yet you happen to like me, a zero time difference possession
(男)點燃溫柔
(Me) Igniting gentleness
(女)讓孤單解凍
(You) Thawing loneliness
(合)小心翼翼享受你害羞逗留
(Both) Gingerly enjoying your shy lingering
(合)我喜歡追你卻偏偏喜歡躲 無條件的邂逅
(Both) I like chasing you, yet you happen to like hiding, an unconditional encounter
(男)愛到現在
(Me) Loving you now
(女)剛好半生熟
(You) Just half-cooked
(合)投遞著微妙的感動
(Both) Expressing a subtle emotion
(女)我為你泡的咖啡額外加了甜 (合)趕走夜的暈眩
(You) I put extra sugar in the coffee I brewed for you (Both) Dispelling the night's dizziness
(男)我為你準備一整年的喜悅
(Me) I have prepared a whole year of joy for you
(合)一步一個腳印讓幸福實現
(Both) Achieving happiness one step at a time
(合)我喜歡你卻又偏偏喜歡我 零時差的擁有
(Both) I like you, yet you happen to like me, a zero time difference possession
(男)點燃溫柔
(Me) Igniting gentleness
(女)讓孤單解凍
(You) Thawing loneliness
(合)小心翼翼享受你害羞逗留
(Both) Gingerly enjoying your shy lingering
(合)我喜歡追你卻偏偏喜歡躲 無條件的邂逅
(Both) I like chasing you, yet you happen to like hiding, an unconditional encounter
(男)愛到現在
(Me) Loving you now
(女)剛好半生熟
(You) Just half-cooked
(合)投遞著微妙的感動
(Both) Expressing a subtle emotion
(合)我喜歡你卻又偏偏喜歡我 零時差的擁有
(Both) I like you, yet you happen to like me, a zero time difference possession
(男)點燃溫柔
(Me) Igniting gentleness
(女)讓孤單解凍
(You) Thawing loneliness
(合)小心翼翼享受你害羞逗留
(Both) Gingerly enjoying your shy lingering
(合)我喜歡追你卻偏偏喜歡躲 無條件的邂逅
(Both) I like chasing you, yet you happen to like hiding, an unconditional encounter
(男)愛到現在
(Me) Loving you now
(女)剛好半生熟
(You) Just half-cooked
(合)投遞著微妙的感動
(Both) Expressing a subtle emotion
(男)愛到現在
(Me) Loving you now
(女)剛好半生熟
(You) Just half-cooked
(合)投遞著微妙的感動
(Both) Expressing a subtle emotion





Writer(s): Dai Pei Ni, 品 冠, 品 冠


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.