Victor Wong feat. Fish Leong - K歌情人 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Victor Wong feat. Fish Leong - K歌情人




K歌情人
Karoake Lover
靜茹:一場很美變成很慘的戀愛 淚流不止的心還包著繃帶
Jingru: A beautiful romance turned into a heartbreaking affair, My tear-stained heart is still wrapped in bandages
又痛又愁看不開 我把自己藏成模糊的存在
Aching and grieving, I can't see clearly, I've hidden myself until I became an unclear existence
品冠:愛情永遠沒有答案總要猜 眼角濕著嘴角笑著放大悲哀
Ping Guan: Love never has answers, it's always a guessing game, With tears in my eyes, a smile on my face, amplifying the sorrow
又傷又累不明白 怎麼躲不開得到又失去的無奈
Hurting and exhausted, I don't understand, How can I avoid the helplessness of gaining and losing
合:all i wanna do is find a way back into love 多想有一個人能和我分享快樂
Chorus: all I wanna do is find a way back into love, I long for someone to share my happiness with
靜茹:是誰叫你這樣傻傻闖進來 自以為是分析我有多奇怪
Jingru: Who told you to be so foolish to come barging in like this, Assuming you know everything, analyzing how strange I am
我卻無從辯白 在狼狽中又被變心的痛快
I can't even defend myself, In my vulnerable state, I'm hurt again by the pain of your inconstancy
品冠:你的加油讓我有夢想不感慨 你的批評讓我生氣難忍耐
Ping Guan: Your encouragement gives me dreams without regrets, Your criticism makes me angry and impatient
偏偏又命中要害 你的誠實變我的依賴
But you always hit the nail on the head, Your honesty becomes my dependence
合:all i wanna do is find a way back into love 找到了一個人能和我分享快樂
Chorus: all I wanna do is find a way back into love, I've found someone to share my happiness with
為什麼當我牽你的手 會覺得天堂是散步就能走到的
Why is it that when I hold your hand, I feel like heaven is a place we can walk to
靜茹:當我又在猶豫應該不應該 抱我吻我讓我氣喘不過來
Jingru: When I hesitate again, wondering if I should or shouldn't, You hold me, kiss me, leaving me breathless
當我笨的想逃開 痛罵我讓我能感覺到愛
When I foolishly try to escape, You scold me, making me feel your love
All i wanna do is find a way back into love 盡情享受兩個人最靠近得快樂
All I wanna do is find a way back into love, Enjoying the most intimate happiness between two people
一個人不懂那種快樂 兩顆心摩擦著纏繞著
One person can't understand that kind of happiness, Two hearts rubbing and entwining
緊密成割不斷的繩索 帶我們攀越上愛的最巔峰
Tightly bound by an unbreakable rope, Leading us to the highest peak of love





Writer(s): RUO LONG YAO, ADAM SCHLESINGER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.