Paroles et traduction Victor Wong feat. Fish Leong - K歌情人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
靜茹:一場很美變成很慘的戀愛
淚流不止的心還包著繃帶
Лян:
Красивая
любовь
превратилась
в
ужасную.
Мое
сердце,
истекающее
кровью,
все
еще
перебинтовано.
又痛又愁看不開
我把自己藏成模糊的存在
Мне
так
больно
и
грустно,
я
не
могу
этого
принять.
Я
прячусь,
становясь
невидимкой.
品冠:愛情永遠沒有答案總要猜
眼角濕著嘴角笑著放大悲哀
Вонг:
У
любви
никогда
нет
ответов,
только
догадки.
С
влажными
глазами
и
улыбкой
на
губах
я
скрываю
свою
печаль.
又傷又累不明白
怎麼躲不開得到又失去的無奈
Я
так
устал
и
изранен,
не
понимаю,
как
избежать
этой
обреченности
получить
и
потерять.
合:all
i
wanna
do
is
find
a
way
back
into
love
多想有一個人能和我分享快樂
Вместе:
Все,
чего
я
хочу
— это
найти
путь
обратно
к
любви.
Как
хочется,
чтобы
кто-то
разделил
со
мной
радость.
靜茹:是誰叫你這樣傻傻闖進來
自以為是分析我有多奇怪
Лян:
Кто
просил
тебя
так
глупо
врываться
в
мою
жизнь?
Ты
возомнил
себя
умником,
анализируя,
какая
я
странная.
我卻無從辯白
在狼狽中又被變心的痛快
А
я
не
могу
оправдаться,
и
в
этой
беспомощности
меня
снова
ранит
твоя
перемена
чувств.
品冠:你的加油讓我有夢想不感慨
你的批評讓我生氣難忍耐
Вонг:
Твоя
поддержка
дает
мне
мечту
и
не
дает
унывать.
Твоя
критика
злит
меня
и
выводит
из
себя.
偏偏又命中要害
你的誠實變我的依賴
Но,
черт
возьми,
ты
бьешь
в
самое
сердце.
Твоя
честность
стала
моей
зависимостью.
合:all
i
wanna
do
is
find
a
way
back
into
love
找到了一個人能和我分享快樂
Вместе:
Все,
чего
я
хочу
— это
найти
путь
обратно
к
любви.
Я
нашел
человека,
с
которым
могу
разделить
радость.
為什麼當我牽你的手
會覺得天堂是散步就能走到的
Почему,
когда
я
держу
тебя
за
руку,
мне
кажется,
что
до
рая
рукой
подать?
靜茹:當我又在猶豫應該不應該
抱我吻我讓我氣喘不過來
Лян:
Когда
я
снова
сомневаюсь,
стоит
ли,
обними
меня,
поцелуй
меня,
чтобы
у
меня
перехватило
дыхание.
當我笨的想逃開
痛罵我讓我能感覺到愛
Когда
я,
глупая,
пытаюсь
сбежать,
поругай
меня,
чтобы
я
почувствовала
твою
любовь.
All
i
wanna
do
is
find
a
way
back
into
love
盡情享受兩個人最靠近得快樂
Все,
чего
я
хочу
— это
найти
путь
обратно
к
любви.
Наслаждаться
в
полной
мере
радостью
близости.
一個人不懂那種快樂
兩顆心摩擦著纏繞著
Один
человек
не
понимает
этой
радости.
Два
сердца
трутся
друг
о
друга,
переплетаются,
緊密成割不斷的繩索
帶我們攀越上愛的最巔峰
превращаясь
в
неразрывную
веревку,
которая
ведет
нас
к
вершине
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RUO LONG YAO, ADAM SCHLESINGER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.