Paroles et traduction Victor Wong feat. Fish Leong - 明明很愛你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(女)有多少人在旁邊
我們都視而不見
(Female)
So
many
people
around
us,
we
just
pretend
we
don't
see
them
彼此卻忍不住多看幾眼
感覺強烈
But
we
can't
help
but
glance
at
each
other,
the
feeling
is
intense
(女)已經微笑的放電
已經暗示到極限
(Female)
I
smile
at
you
to
send
out
my
energy,
I'm
already
dropping
hints
沒勇氣的人猶豫的瞬間
幸福就飄過面前
Indecisive
people
hesitate
in
the
moment,
and
happiness
slips
right
past
them
*(男)我平凡無奇而妳
像燦爛星星
讓我擔心
*(Male)
I'm
so
normal
and
unremarkable,
while
you
are
like
a
shining
star,
it
makes
me
worry
(合)明明很愛你
明明想靠近
(Both)
Love
you
so
clearly,
want
to
be
closer
(男)但是你的身邊有人捧花總是擁擠
(Male)
But
there
is
always
someone
beside
you
with
flowers
in
hand
我憑什麼一一打敗情敵
敢大聲說要做妳的唯一
How
can
I
possibly
defeat
your
other
suitors
and
dare
to
say
I
will
be
your
only
one
(女)打敗情敵
我的唯一
(Female)
Defeat
your
other
suitors,
I'm
your
only
one
(男)明明很愛妳
明明想靠近
(Male)
Love
you
so
clearly,
want
to
be
closer
(女)明明很愛你
明明想靠近
(Female)
Love
you
so
clearly,
want
to
be
closer
(男)為什麼還要再浪費時間不把你抱緊
(Male)
Why
do
I
waste
any
more
time
not
holding
you
tight
(女)為什麼還要再浪費時間不把我抱緊
(Female)
Why
do
I
waste
any
more
time
not
holding
you
tight
(男)夠真心
才是最厲害的武器
(Male)
Sincerity,
that's
the
most
powerful
weapon
(女)夠真心
[才是最厲害的武器]
(Female)
[Sincerity,
that's
the
most
powerful
weapon]
(男)我會拼命讓你更滿意
(Male)
I'll
work
my
hardest
to
satisfy
you
(女)拼命讓我更滿意
(Female)
Work
your
hardest
to
satisfy
me
(女)講配不配太俗氣
說愛不愛要問心
(Female)
It's
silly
to
talk
about
being
worthy,
love
should
come
from
the
heart
愛由我們自己決定不必理
跌破誰的眼鏡
Love
is
up
to
us,
we
don't
need
to
care
about
who's
surprised
(男)明明很愛你
明明想靠近
(Male)
Love
you
so
clearly,
want
to
be
closer
(男)但是你的身邊有人捧花總是擁擠
(Male)
But
there
is
always
someone
beside
you
with
flowers
in
hand
我憑什麼一一打敗情敵
敢大聲說要做妳的唯一
How
can
I
possibly
defeat
your
other
suitors
and
dare
to
say
I
will
be
your
only
one
(女)打敗情敵
我的唯一
(Female)
Defeat
your
other
suitors,
I'm
your
only
one
(男)明明很愛妳
明明想靠近
(Male)
Love
you
so
clearly,
want
to
be
closer
(女)明明很愛你
明明想靠近
(Female)
Love
you
so
clearly,
want
to
be
closer
(男)為什麼還要再浪費時間不把你抱緊
(Male)
Why
do
I
waste
any
more
time
not
holding
you
tight
(女)為什麼還要再浪費時間不把我抱緊
(Female)
Why
do
I
waste
any
more
time
not
holding
you
tight
(男)夠真心
才是最厲害的武器
(Male)
Sincerity,
that's
the
most
powerful
weapon
(女)夠真心
才是最厲害的武器
(Female)
Sincerity,
that's
the
most
powerful
weapon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.