品冠 & 梁靜茹 - 明明很愛你 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 品冠 & 梁靜茹 - 明明很愛你




(女)有多少人在旁邊 我們都視而不見
(Женщина) Мы закрываем глаза на то, сколько людей рядом с нами
彼此卻忍不住多看幾眼 感覺強烈
Я не могу не посмотреть друг на друга еще несколько раз и не почувствовать себя сильным
已經微笑的放電 已經暗示到極限
Разрядка, которая улыбалась, была доведена до предела
沒勇氣的人猶豫的瞬間 幸福就飄過面前
В тот момент, когда смелый человек колеблется, счастье плывет перед ним.
(男)我平凡無奇而妳 像燦爛星星 讓我擔心
(Мужчина) Я обычный, а ты как яркая звезда, которая беспокоит меня.
(合)明明很愛你 明明想靠近
(Вместе) Я, очевидно, очень люблю тебя и, очевидно, хочу быть рядом
(男)但是你的身邊有人捧花總是擁擠
(Мужчина) Но вокруг тебя есть люди, которые всегда переполнены букетами
我憑什麼一一打敗情敵 敢大聲說要做妳的唯一(女)我的唯一
Почему я должен побеждать своих соперников одного за другим и осмеливаться громко говорить, что я хочу быть твоей единственной (женщиной), моей единственной
(男)明明很愛妳 明明想靠近
(Мужчина) Очевидно, очень люблю тебя, очевидно, хочу быть рядом
(合)為什麼還要再浪費時間不把你抱緊
(Вместе) Зачем тратить еще больше времени на то, чтобы не обнимать тебя крепко
(合)夠真心 才是最厲害的武器
(Вместе) Достаточно искренний - это самое мощное оружие
(合)我會拼命讓你更滿意
(Вместе) Я сделаю все возможное, чтобы вы были более довольны
(男)我平凡無奇而妳 像燦爛星星 讓我擔心
(Мужчина) Я обычный, а ты как яркая звезда, которая беспокоит меня.
(合)明明很愛你 明明想靠近
(Вместе) Я, очевидно, очень люблю тебя и, очевидно, хочу быть рядом
(男)但是你的身邊有人捧花總是擁擠
(Мужчина) Но вокруг тебя есть люди, которые всегда переполнены букетами
我憑什麼一一打敗情敵 敢大聲說要做妳的唯一(女)我的唯一
Почему я должен побеждать своих соперников одного за другим и осмеливаться громко говорить, что я хочу быть твоей единственной (женщиной), моей единственной
(男)明明很愛妳 明明想靠近
(Мужчина) Очевидно, очень люблю тебя, очевидно, хочу быть рядом
(合)為什麼還要再浪費時間不把你抱緊
(Вместе) Зачем тратить еще больше времени на то, чтобы не обнимать тебя крепко
(合)夠真心 才是最厲害的武器
(Вместе) Достаточно искренний - это самое мощное оружие
(合)我會拼命讓你更滿意
(Вместе) Я сделаю все возможное, чтобы вы были более довольны
(女)講配不配太俗氣 說愛不愛要問心
(Женщина) Слишком глупо говорить, достойны вы или нет. вы должны спросить, любите ли вы или нет.
愛由我們自己決定不必理 跌破誰的眼鏡
Любовь зависит от нас, чтобы решать самим, независимо от того, чьи очки мы опускаем ниже
(男)明明很愛你 明明想靠近
(Мужчина) Очевидно, очень люблю тебя, очевидно, хочу быть рядом
(男)但是你的身邊有人捧花總是擁擠
(Мужчина) Но вокруг тебя есть люди, которые всегда переполнены букетами
我憑什麼一一打敗情敵 敢大聲說要做妳的唯一(女)我的唯一
Почему я должен побеждать своих соперников одного за другим и осмеливаться громко говорить, что я хочу быть твоей единственной (женщиной), моей единственной
(男)明明很愛妳 明明想靠近
(Мужчина) Очевидно, очень люблю тебя, очевидно, хочу быть рядом
(合)為什麼還要再浪費時間不把你抱緊
(Вместе) Зачем тратить еще больше времени на то, чтобы не обнимать тебя крепко
(合)夠真心 才是最厲害的武器
(Вместе) Достаточно искренний - это самое мощное оружие
(合)我會拼命讓你更滿意
(Вместе) Я сделаю все возможное, чтобы вы были более довольны






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.