品冠 - 恍然大悟 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 品冠 - 恍然大悟 (Live)




恍然大悟 (Live)
Внезапное прозрение (Live)
相信嗎
Веришь ли ты,
我曾真的光著腳
что я когда-то бежал босиком
跑在日正當中的馬路
по дороге под палящим солнцем?
第一次為了一個女孩子哭
Впервые плакал из-за девушки,
第一次感受那失戀的苦
впервые почувствовал горечь расставания.
我只是無意識的跑
Я просто бежал, не осознавая ничего,
直到眼前世界一片模糊
пока мир перед глазами не расплылся.
我不想停下腳步
Я не хотел останавливаться,
渴望身體的痛大過心裡的苦
жаждал, чтобы физическая боль заглушила душевную.
和你那一段相處
Всё то время, что мы провели вместе,
那時覺得清楚現在看來盲目
тогда казалось таким ясным, а сейчас видится слепым.
是愛讓我們糊塗
Это любовь ослепила нас,
所謂一見鍾情原來只是倉促
так называемая любовь с первого взгляда оказалась всего лишь поспешностью.
太容易的幸福
Слишком лёгкое счастье,
誰會記得付出
кто вспомнит о том, что было отдано?
我一直到現在才恍然大悟
И только сейчас я внезапно осознал,
愛要學著開始學會結束
что любви нужно учиться, учиться начинать и заканчивать.
與其在愛恨之間反反覆覆
Чем метаться между любовью и ненавистью,
這麼愛對誰都沒好處
такая любовь не принесёт добра никому.
我終於到現在才恍然大悟
Я, наконец, осознал,
我們誰也無法將誰說服
что мы не в силах никого переубедить.
既然我已想清楚決定選擇孤獨
Раз я всё решил и выбрал одиночество,
也顧不到你
то мне нет дела до
眼裡的薄霧
слезы в твоих глазах.
相信嗎
Веришь ли ты,
我曾真的光著腳
что я когда-то бежал босиком
跑在日正當中的馬路
по дороге под палящим солнцем?
第一次為了一個女孩子哭
Впервые плакал из-за девушки,
第一次感受那失戀的苦
впервые почувствовал горечь расставания.
我只是無意識的跑
Я просто бежал, не осознавая ничего,
直到眼前世界一片模糊
пока мир перед глазами не расплылся.
我不想停下腳步
Я не хотел останавливаться,
渴望身體的痛大過心裡的苦
жаждал, чтобы физическая боль заглушила душевную.
和你那一段相處
Всё то время, что мы провели вместе,
那時覺得清楚現在看來盲目
тогда казалось таким ясным, а сейчас видится слепым.
是愛讓我們糊塗
Это любовь ослепила нас,
所謂一見鍾情原來只是倉促
так называемая любовь с первого взгляда оказалась всего лишь поспешностью.
太容易的幸福
Слишком лёгкое счастье,
誰會記得付出
кто вспомнит о том, что было отдано?
我一直到現在才恍然大悟
И только сейчас я внезапно осознал,
愛要學著開始學會結束
что любви нужно учиться, учиться начинать и заканчивать.
與其在愛恨之間反反覆覆
Чем метаться между любовью и ненавистью,
這麼愛對誰都沒好處
такая любовь не принесёт добра никому.
我終於到現在才恍然大悟
Я, наконец, осознал,
我們誰也無法將誰說服
что мы не в силах никого переубедить.
既然我已想清楚決定選擇孤獨
Раз я всё решил и выбрал одиночество,
也顧不到你
то мне нет дела до
眼裡的薄霧
слезы в твоих глазах.
我一直到現在才恍然大悟
И только сейчас я внезапно осознал,
愛要學著開始學會結束
что любви нужно учиться, учиться начинать и заканчивать.
與其在愛恨之間反反覆覆
Чем метаться между любовью и ненавистью,
這麼愛對誰都沒好處
такая любовь не принесёт добра никому.
我終於到現在才恍然大悟
Я, наконец, осознал,
我們誰也無法將誰說服
что мы не в силах никого переубедить.
既然我已想清楚決定選擇孤獨
Раз я всё решил и выбрал одиночество,
也顧不到你
то мне нет дела до
眼裡的薄霧
слезы в твоих глазах.





Writer(s): 陈没


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.