品冠 - 愛情在香港轉機 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 品冠 - 愛情在香港轉機




愛情在香港轉機
Love Connection in Hong Kong
每次起飛為何沒有心機 跟我夢想游離 忘記下一站是哪地
Why is there no preparation for take-off each time? My dreams drift away from me, forgetting which is my next stop.
到降落 才終於記得起 數天前接近你 然後再安心上機
Only when landing do I finally remember, a few days ago, being close to you, and then I feel reassured boarding the plane.
這次起飛就如望見天機
This time, taking off is like seeing the secret of heaven.
看著移動天地證實較想像更想你
Watching the moving world proves that I miss you even more than I imagined.
一過關 如移近了幾里
As soon as I pass the customs, it feels like I've moved a few miles closer.
為何分掛念你 連沿路提示也歡喜
Why is it that even the roadside signs that remind me that I miss you make me happy?
這轉機 才明白再寂寞 才明白上又落 為誰樂於工作
This transfer makes me realize that only when I'm lonely, only when I go up and down, do I enjoy working for you.
降落在繁華海港 彷彿腳踏到你角落 分享收獲 高低遠近
Landing in a bustling harbor, it feels like I'm stepping into your corner, sharing my gains and losses, regardless of how high or low, far or near.
仍望到快樂 離別是個序幕 重逢為了捕獲 被懷念的感覺
I can still see happiness. Parting is a prelude to reunion, to capture the feeling of being missed.
愛令地球如閃過 撫摸謀座城市你在欣賞音樂 縮短天涯
Love makes the earth flash by. I caress my seat. You are enjoying music in the city, shortening the distance.
移近海角
Moving closer to the seaside
過了海關 熱情又過一關
After passing through customs, my passion intensifies.
分隔聚首循環 情份被考驗亦有賺
The cycle of separation and reunion tests our relationship, but it also brings gains.
最為難 從起點裡出發那心情 會為你忘掉細賞海與山
The hardest part is starting from the beginning. That mood will make me forget to appreciate the sea and the mountains.
在這港灣 像游近你心間
In this harbor, it feels like I'm swimming into your heart.
距離原是虛幻 赤臘角風高卻不冷
Distance is an illusion. The wind at Chek Lap Kok is strong but not cold.
咫尺間隨時像碰到你 站過站 太習慣
At any moment, it feels like I'm about to touch you. I've been through this station too many times. I've gotten too used to it.
讓甜蜜能越過海關
Let our love pass through customs.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.