Paroles et traduction 品冠 - 执子之手
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
還好鐘聲
還肯暫留
Как
хорошо,
что
звон
колоколов
ещё
звучит,
還好你肯
肯一一包容
Как
хорошо,
что
ты
всё
готова
простить,
還好你肯
肯靜靜守候
Как
хорошо,
что
ты
умеешь
молча
ждать,
還好還有你默默在盡頭等我
Как
хорошо,
что
ты
встречаешь
меня
в
конце
пути.
幸好螢火
給夢出口
Как
хорошо,
что
светлячки
освещают
мои
сны,
幸好燈火
給深秋暖手
Как
хорошо,
что
свет
лампы
согревает
осенью
мои
ладони,
幸好雲朵
給靈魂天空
Как
хорошо,
что
облака
дают
душе
простор,
幸好遇見你之後才發現宇宙
無盡無窮
Как
хорошо,
что
встретив
тебя,
я
понял,
насколько
бесконечна
вселенная.
凝望著我
你走向了我
Ты
смотрела
на
меня,
ты
шла
ко
мне,
你的一步一步
我的一世一生
Каждый
твой
шаг
- это
целая
моя
жизнь,
隨你的脈博
心跳伴奏
夢寐以求
В
такт
твоему
пульсу
бьётся
моё
сердце,
исполняя
заветную
мечту.
握我的手
都交給我
Возьми
мою
руку,
отдайся
мне,
此時定格雙眸
此刻接近不朽
В
этом
мгновении
застынут
наши
взгляды,
в
этом
мгновении
мы
коснёмся
вечности.
從此以後
夫復何求
Что
ещё
можно
желать
с
этого
момента?
無論貧窮
無論富有
И
в
бедности,
и
в
богатстве,
無論順流
也無論逆流
И
по
течению,
и
против
течения,
無論星空
能璀璨多久
Как
бы
долго
ни
сияли
звёзды,
無論多少的溫柔寵你都不夠
無怨無尤
Сколько
бы
нижности
я
тебе
ни
дарил,
мне
всегда
будет
мало,
и
я
не
буду
жаловаться.
緊握我的手
緊緊相擁
Крепко
держи
мою
руку,
прижмись
ко
мне,
緊緊長相左右
緊緊長相廝守
Всегда
будем
вместе,
всегда
будем
верны
друг
другу.
天給的恩寵
你分給我
成就了我
Дар
небес,
которым
ты
делишься
со
мной,
делает
меня
целостным.
握我的手
都交給我
Возьми
мою
руку,
отдайся
мне,
你的春夏秋冬
Твоя
весна,
лето,
осень,
зима
-
我的海闊天空
讓我完成
你的完整
Мой
бескрайний
небосвод,
позволь
мне
завершить
твою
целостность.
握我的手都交給我
Возьми
мою
руку,
отдайся
мне,
你的春夏秋冬
Твоя
весна,
лето,
осень,
зима
-
我的海闊天空
Мой
бескрайний
небосвод,
讓我完成
你的完整
別無所求
Позволь
мне
завершить
твою
целостность.
Мне
больше
ничего
не
нужно.
執子之手
偕老白頭
Держа
твою
руку,
состаримся
вместе,
就算海市蜃樓
Даже
если
это
лишь
мираж,
就算死生契闊
Даже
если
это
клятва
жизни
и
смерти,
不眠不休
天長地久
Не
смыкая
глаз,
будем
вместе
вечно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.