Paroles et traduction 品冠 - 更宽的肩膀
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
台湾电视剧《有爱一家人》插曲
Insert
song
from
Taiwanese
TV
series
"A
Family
with
Love"
好像过了
一个时间点
It
seems
as
if
a
point
in
time
has
passed
人的想法
就会跟着改变
And
my
thoughts
change
with
it
以前觉得流浪
I
used
to
think
of
wandering
像飞行的感觉
As
a
feeling
of
flying
现在感觉
安定才睡得香甜
Now
I
feel
that
only
in
stability
can
I
sleep
soundly
好像到了
一个交叉点
It
seems
as
if
I
have
reached
an
intersection
总要抉择
才能继续向前
I
must
choose
in
order
to
continue
forward
要自私不退让
和深爱的挥别
To
be
selfish
and
not
give
in,
and
say
goodbye
to
my
beloved
或是学会圆满
包含妥协
Or
to
learn
to
compromise
in
order
to
be
fulfilled
我有没有更宽的肩膀
Do
I
have
broader
shoulders?
承载越来越难的梦想
To
carry
increasingly
difficult
dreams
即便一路
跌跌撞撞
Even
if
the
road
is
bumpy
依然能够
保持善良
笑得阳光
I
can
still
stay
kind
and
smile
brightly
我有没有更宽的肩膀
Do
I
have
broader
shoulders?
背负另一个人的期望
To
bear
the
expectations
of
another
不能带你
前往天堂
I
cannot
take
you
to
heaven
也要让沿途风光值得回想
But
I
can
make
the
journey
worthwhile
好像到了
一个交叉点
It
seems
as
if
I
have
reached
an
intersection
总要抉择
才能继续向前
I
must
choose
in
order
to
continue
forward
要自私不退让
和深爱的挥别
To
be
selfish
and
not
give
in,
and
say
goodbye
to
my
beloved
或懂妥协才会美满一点
Or
to
learn
to
compromise
in
order
to
be
fulfilled
我有没有更宽的肩膀
Do
I
have
broader
shoulders?
承载越来越难的梦想
To
carry
increasingly
difficult
dreams
即便一路
跌跌撞撞
Even
if
the
road
is
bumpy
依然能够
保持善良
笑得阳光
I
can
still
stay
kind
and
smile
brightly
我有没有更宽的肩膀
Do
I
have
broader
shoulders?
背负另一个人的期望
To
bear
the
expectations
of
another
不能带你
前往天堂
I
cannot
take
you
to
heaven
也要让沿途风光值得回想
But
I
can
make
the
journey
worthwhile
你的笑容
你的凝望
Your
smile,
your
gaze
让我的双眼变成幸福相框
Turn
my
eyes
into
a
frame
of
happiness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.