品冠 - 更寬的肩膀 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 品冠 - 更寬的肩膀




更寬的肩膀
Wider Shoulders
好像過了 一個時間點
It seems like after a point in time,
人的想法 就會跟著改變
A person's thoughts would change accordingly.
以前覺得流浪
I used to think being a vagabond
像飛行的感覺
Was like the feeling of flying.
現在感覺 安定才睡得香甜
Now I feel that stability is more comforting.
好像到了 一個交叉點
It seems like I've reached a crossroads,
總要抉擇 才能繼續向前
I must make a choice in order to move forward.
要自私不退讓 和深愛的揮別
Should I be selfish and unyielding, and wave goodbye to my love?
或是學會圓滿 包含妥協
Or should I learn to be well-rounded, and compromise?
我有沒有更寬的肩膀
Do I have broader shoulders
承載越來越難的夢想
To carry increasingly difficult dreams?
即便一路 跌跌撞撞
Even if I stumble and fall along the way,
依然能夠 保持善良 笑得陽光
I can still stay kind and smile brightly.
我有沒有更寬的肩膀
Do I have broader shoulders
背負另一個人的期望
To bear the expectations of another person?
不能帶你 前往天堂
I can't take you to paradise,
也要讓沿途風光值得回想
But I can make the scenery along the way worth remembering.
好像到了 一個交叉點
It seems like I've reached a crossroads,
總要抉擇 才能繼續向前
I must make a choice in order to move forward.
要自私不退讓 和深愛的揮別
Should I be selfish and unyielding, and wave goodbye to my love?
或懂妥協才會美滿一點
Or should I understand compromise in order to be happier?
我有沒有更寬的肩膀
Do I have broader shoulders
承載越來越難的夢想
To carry increasingly difficult dreams?
即便一路 跌跌撞撞
Even if I stumble and fall along the way,
依然能夠 保持善良 笑得陽光
I can still stay kind and smile brightly.
我有沒有更寬的肩膀
Do I have broader shoulders
背負另一個人的期望
To bear the expectations of another person?
不能帶你 前往天堂
I can't take you to paradise,
也要讓沿途風光值得回想
But I can make the scenery along the way worth remembering.
你的笑容 你的凝望
Your smile, your gaze,
讓我的雙眼變成幸福相框
Turn my eyes into a frame of happiness.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.