品冠 - 楓葉紅麵館 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 品冠 - 楓葉紅麵館




楓葉紅麵館
Кафе «Красный кленовый лист»
這暑假
Этим летом
揉著麵團 掃著廁所 在這麵館打工
Мешу тесто, мою туалеты, работаю в этом кафе.
漢堡王國 對街吵到 音樂無藥可救
Напротив, в «Бургер Кинге», шумно играет никудышная музыка.
才發了呆 就被敲頭 老爹說好麵要
Только задумался, как получаю подзатыльник. Отец говорит, что хорошую лапшу нужно
用心揉
месить с душой.
揉就揉
Мешу, так мешу.
座右銘比 作麵技巧 教得還要更多
Его жизненный девиз он преподает чаще, чем технику приготовления лапши.
固執老爹 刀削神技 慢慢聲名遠播
Упрямый отец, мастерски нарезает лапшу ножом, постепенно приобретает известность.
西寧路上 越來越火 吃麵的人要排
На улице Синин становится всё жарче, люди стоят в очереди за лапшой
兩個鐘頭
по два часа.
老爹說麵糰就要緊握
Отец говорит, что тесто нужно крепко держать в руках,
削成了麵才能讓人感動
только тогда нарезанная лапша сможет тронуть чье-то сердце.
老爹他愛嘮嘮叨叨
Отец любит ворчать,
我搖搖頭
я качаю головой.
何不乾脆 去當教授
Почему бы ему просто не стать профессором?
為何在這 開麵館呢
Зачем ему эта лапшичная?
那一年
В тот год,
十五歲的 老爹和她 走過遍地楓紅
пятнадцатилетний отец и она гуляли среди багряных клёнов.
一聲再見 楓葉的紅 變成滿天烽火
Одно «прощай», и красный цвет кленовых листьев превратился в пламя пожара.
沒再見過 老爹他說 並沒有一輩子
Больше они не виделись. Отец говорит, что не бывает вечной
能牽手
любви.
手中的
В своей руке
老爹握著 那片楓葉 半個世紀經過
отец хранит тот кленовый лист уже полвека.
女孩愛作 的刀削麵 老爹再沒吃過
Лапшу, которую любила готовить та девушка, отец больше не пробовал.
人們停火 開始交流 女孩早已變成
Люди прекратили войну, начали общаться. Девушка уже стала
老婆婆
бабушкой.
老爹說麵糰就要緊握
Отец говорит, что тесто нужно крепко держать в руках,
削成了麵才能讓人感動
только тогда нарезанная лапша сможет тронуть чье-то сердце.
老爹他愛嘮嘮叨叨
Отец любит ворчать,
我搖搖頭
я качаю головой.
何不乾脆 去當教授
Почему бы ему просто не стать профессором?
為何在這 開麵館呢
Зачем ему эта лапшичная?
老爹說麵糰就要緊握
Отец говорит, что тесто нужно крепко держать в руках,
削成了麵才能讓人感動
только тогда нарезанная лапша сможет тронуть чье-то сердце.
老爹他愛嘮嘮叨叨
Отец любит ворчать,
我搖搖頭
я качаю головой.
何不乾脆 去當教授
Почему бы ему просто не стать профессором?
老爹說有愛就要緊握
Отец говорит, что любовь нужно крепко держать в руках,
現在他把愛做成一碗感動
теперь он превращает свою любовь в чашу трогательной лапши.
老爹他讓多少靈魂
Сколько же душ отец
滿足的活
насытил и осчастливил,
和一個開始認真的我
и меня, наконец, научил серьёзности.
老爹卻好像在等什麼
Но отец словно чего-то ждёт.
某一個滿天彩霞的午後
Одним днём, залитым лучами закатного солнца,
有個老婆婆走進了麵館裡頭
в кафе вошла бабушка.
衣服別著一片楓葉顏色火紅
На её одежде был приколот ярко-красный кленовый лист.
老爹他正在睡午覺呢
Отец как раз спал.
我飛奔而去叫醒他了
Я побежал будить его.





Writer(s): Victor 李俊傑


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.