Paroles et traduction 品冠 - 橋
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
依著橋面踏著石階手中握著線
Идя
по
мосту,
ступая
по
каменным
ступеням,
держа
в
руке
нить,
你可知道這裡有個身影正在偷看你
Знаешь
ли
ты,
что
здесь
есть
силуэт,
тайком
наблюдающий
за
тобой?
他連你的樣子都沒看清
Он
даже
не
разглядел
твоего
лица,
甚至還不算認識你
И
даже
не
знаком
с
тобой.
他想告訴你他簡單的小秘密
Он
хочет
рассказать
тебе
свой
маленький
секрет.
微風吹拂雲淡天清風箏連著線
Легкий
ветерок,
легкие
облака,
ясное
небо,
воздушный
змей,
привязанный
к
нити,
你可知道線的這邊已經將我的心緊牽
Знаешь
ли
ты,
что
эта
нить
крепко
связала
мое
сердце?
我多想拋下莫名的膽怯衝向你面前
Я
так
хочу
отбросить
необъяснимый
страх
и
броситься
к
тебе.
我等了它三年
Я
ждал
его
три
года.
我要告訴你我的思念
Я
хочу
рассказать
тебе
о
своей
тоске.
我輾轉也難眠在楓葉就紅了的三年前
Я
ворочался
и
не
мог
уснуть
три
года
назад,
когда
кленовые
листья
стали
красными.
我想陪著你走過秋天
Я
хочу
провести
с
тобой
осень,
踩著滿地的落葉
Ступая
по
опавшим
листьям.
不知你現在願不願
Не
знаю,
хочешь
ли
ты
сейчас.
微風吹拂雲淡天清風箏連著線
Легкий
ветерок,
легкие
облака,
ясное
небо,
воздушный
змей,
привязанный
к
нити,
你可知道線的這邊已經將我的心緊牽
Знаешь
ли
ты,
что
эта
нить
крепко
связала
мое
сердце?
我多想拋下莫名的膽怯衝向你面前
Я
так
хочу
отбросить
необъяснимый
страх
и
броситься
к
тебе.
我等了它三年
Я
ждал
его
три
года.
我要告訴你我的思念
Я
хочу
рассказать
тебе
о
своей
тоске.
我輾轉也難眠在楓葉就紅了的三年前
Я
ворочался
и
не
мог
уснуть
три
года
назад,
когда
кленовые
листья
стали
красными.
我想陪著你走過秋天
Я
хочу
провести
с
тобой
осень,
踩著滿地的落葉
Ступая
по
опавшим
листьям.
不知你現在願不願
Не
знаю,
хочешь
ли
ты
сейчас.
我要告訴你我的思念
Я
хочу
рассказать
тебе
о
своей
тоске.
我輾轉也難眠在楓葉就紅了的三年前
Я
ворочался
и
не
мог
уснуть
три
года
назад,
когда
кленовые
листья
стали
красными.
我想陪著你走過秋天
Я
хочу
провести
с
тобой
осень,
踩著滿地的落葉
Ступая
по
опавшим
листьям.
不知你現在願不願
Не
знаю,
хочешь
ли
ты
сейчас.
紅雲滿天映著你那紅撲撲的臉
Красные
облака,
заполнившие
небо,
отражаются
в
твоем
румяном
лице.
這是我時常在腦海裡面浮現的畫面
Это
картина,
которая
часто
всплывает
у
меня
в
голове.
我貪心的想要再一次
Я
жадно
хочу
еще
раз
記住這瞬間
Запомнить
этот
момент.
於是只傻傻的看著你
Поэтому
я
просто
глупо
смотрю
на
тебя
又過了一天
И
проходит
еще
один
день.
月落屋簷
Луна
садится
за
крышу.
月落屋簷
Луна
садится
за
крышу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 李劍青
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.