品冠 - 珍珠奶茶 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 品冠 - 珍珠奶茶




珍珠奶茶
Жемчужный чай с молоком
Hey 牽妳的手漫無目的散步
Эй, держу тебя за руку, гуляем без цели,
無論走到哪裡心情一樣滿足 Baby
Куда бы ни шли, настроение одинаково прекрасное, детка.
只要在 妳的身邊
Только рядом с тобой
都變成短暫美好的旅途
Любой путь становится коротким, прекрасным путешествием.
在我心中 傳來熟悉的溫度
В моём сердце разливается знакомое тепло,
那是我 想要緊握的幸福
Это то счастье, которое я хочу крепко держать.
像我第一次遇見妳時 手中奶茶的香濃
Как когда я впервые встретил тебя, аромат молочного чая с жемчужинами в моей руке
還回味~ 心狂跳沉醉~ 想飛
Всё ещё помню вкус… Сердце бешено бьётся, я опьянён… Хочу летать.
妳是我認定的甜度
Ты моя идеальная сладость,
平淡日子半糖也滿足
В обычные дни и полусладкого достаточно.
妳是我的珍珠 在我掌心捧住
Ты моя жемчужина, которую я держу в ладони,
為妳心動片刻不由自主
Моё сердце трепещет при виде тебя, я не могу контролировать себя.
把幸運封住
Запечатываю удачу,
小小世界裡彼此照顧
В нашем маленьком мире мы заботимся друг о друге.
剛剛好的濃度 再加一點呵護
Идеальная концентрация, плюс капелька заботы,
做妳獨一無二的 甜蜜~專屬
Чтобы сделать тебя единственной и неповторимой… Моей сладкой… Только моей.
咖啡醇厚但苦澀濃郁
Кофе насыщенный, но горький и крепкий,
啤酒泡沫翻滾熱情若不小心會太刺激
Пивная пена бурлит страстью, но может быть слишком возбуждающей,
可樂的糖太甜膩
Кола слишком приторная,
我只愛珍珠奶茶像愛妳
Я люблю только жемчужный чай с молоком, так же, как люблю тебя.
在我心中 傳來熟悉的溫度
В моём сердце разливается знакомое тепло,
那是我 想要緊握的幸福
Это то счастье, которое я хочу крепко держать.
像我第一次遇見妳時 手中奶茶的香濃
Как когда я впервые встретил тебя, аромат молочного чая с жемчужинами в моей руке
還回味~ 心狂跳沉醉~ 想飛
Всё ещё помню вкус… Сердце бешено бьётся, я опьянён… Хочу летать.
妳是我認定的甜度
Ты моя идеальная сладость,
平淡日子半糖也滿足
В обычные дни и полусладкого достаточно.
妳是我的珍珠 在我掌心捧住
Ты моя жемчужина, которую я держу в ладони,
為妳心動片刻不由自主
Моё сердце трепещет при виде тебя, я не могу контролировать себя.
把幸運封住
Запечатываю удачу,
小小世界裡彼此照顧
В нашем маленьком мире мы заботимся друг о друге.
剛剛好的濃度 再加一點呵護
Идеальная концентрация, плюс капелька заботы,
做妳獨一無二的 甜蜜~專屬
Чтобы сделать тебя единственной и неповторимой… Моей сладкой… Только моей.
生活像詩 該怎麼落筆
Жизнь как стих, как же его написать?
簡單幾句 寫下全都是妳
Всего несколько строк, и все они о тебе.
妳是我認定的甜度
Ты моя идеальная сладость,
平淡日子半糖也滿足
В обычные дни и полусладкого достаточно.
妳是我的珍珠 在我掌心捧住
Ты моя жемчужина, которую я держу в ладони,
為妳心動片刻不由自主
Моё сердце трепещет при виде тебя, я не могу контролировать себя.
把幸運封住
Запечатываю удачу,
小小世界裡彼此照顧
В нашем маленьком мире мы заботимся друг о друге.
剛剛好的濃度 再加一點呵護
Идеальная концентрация, плюс капелька заботы,
做妳獨一無二的 甜蜜~專屬
Чтобы сделать тебя единственной и неповторимой… Моей сладкой… Только моей.
Hm~~Baby you and I
Хм~~Детка, ты и я
做妳獨一無二的 甜蜜~專屬
Чтобы сделать тебя единственной и неповторимой… Моей сладкой… Только моей.
Oh~~Baby you and I
О~~Детка, ты и я
做妳獨一無二的 甜蜜~專屬
Чтобы сделать тебя единственной и неповторимой… Моей сладкой… Только моей.





Writer(s): teemu lillrank, jan christer hyöty


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.