Paroles et traduction 品冠 - 疼你的責任
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
疼你的責任
The Responsibility of Loving You
每次你任性時說的一些話
Every
time
you're
being
stubborn,
the
things
you
say,
你知道那有多傷人嗎?
Do
you
know
how
much
they
hurt
me?
但我頂多只氣個三分鐘吧
But
I
only
get
mad
for
three
minutes,
at
most,
最後依然體貼的送你回家
And
in
the
end,
I
still
tenderly
take
you
home.
有時想如果我不是一直讓
Sometimes
I
think,
if
I
wasn't
always
giving
in,
你也許會懂得學著體諒
Maybe
you
would
learn
to
be
more
understanding.
但是我完全無法硬著心腸
But
I
absolutely
can't
bring
myself
to
be
harsh,
做得讓你有一點難過失望
To
do
anything
that
would
make
you
sad
or
disappointed.
總覺得有疼你的責任
I
always
feel
like
I
have
a
responsibility
to
love
you,
要你是最快樂最單純的人
To
make
you
the
happiest,
most
carefree
person.
因為你讓我的心變得豐盛
Because
you
make
my
heart
feel
so
full,
原來不奢望的變成可能
Things
I
never
hoped
for
have
become
possible.
總覺得有疼你的責任
I
always
feel
like
I
have
a
responsibility
to
love
you,
讓你做最輕鬆最自然的人
To
let
you
be
the
most
relaxed,
most
natural
person.
我想不遮掩也是一種信任
I
think
being
open
and
honest
is
also
a
form
of
trust,
愛得了解包容
才算愛得完整
Love
that
understands
and
accepts
is
truly
complete
love.
有時想如果我不是一直讓
Sometimes
I
think,
if
I
wasn't
always
giving
in,
你也許會懂得學著體諒
Maybe
you
would
learn
to
be
more
understanding.
但是我完全無法硬著心腸
But
I
absolutely
can't
bring
myself
to
be
harsh,
做得讓你有一點難過失望
To
do
anything
that
would
make
you
sad
or
disappointed.
總覺得有疼你的責任
I
always
feel
like
I
have
a
responsibility
to
love
you,
要你是最快樂最單純的人
To
make
you
the
happiest,
most
carefree
person.
因為你讓我的心變得豐盛
Because
you
make
my
heart
feel
so
full,
原來不奢望的變成可能
Things
I
never
hoped
for
have
become
possible.
總覺得有疼你的責任
I
always
feel
like
I
have
a
responsibility
to
love
you,
讓你做最輕鬆最自然的人
To
let
you
be
the
most
relaxed,
most
natural
person.
我想不遮掩也是一種信任
I
think
being
open
and
honest
is
also
a
form
of
trust,
愛得了解包容
才算愛得完整
Love
that
understands
and
accepts
is
truly
complete
love.
總覺得有疼你的責任
I
always
feel
like
I
have
a
responsibility
to
love
you,
要你是最快樂最單純的人
To
make
you
the
happiest,
most
carefree
person.
因為你讓我的心變得豐盛
Because
you
make
my
heart
feel
so
full,
原來不奢望的變成可能
Things
I
never
hoped
for
have
become
possible.
總覺得有疼你的責任
I
always
feel
like
I
have
a
responsibility
to
love
you,
讓你做最輕鬆最自然的人
To
let
you
be
the
most
relaxed,
most
natural
person.
我想不遮掩也是一種信任
I
think
being
open
and
honest
is
also
a
form
of
trust,
愛得了解包容
才算愛得完整
Love
that
understands
and
accepts
is
truly
complete
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruo Long Yao, Hong Yi Zhang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.