Paroles et traduction 品冠 - 註定 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
黃品冠(品冠)
--
註定
Wong
Pin-Kuan
(Pin-Kuan)
--
Destined
經過多少的路
你我之間變幻無數
在情感的國度
我只為你赴
How
many
ways
have
we
changed
between
us?Amongst
the
emotions,
I
only
went
for
you.
縱然你身邊陌生的臉
擾亂我們的腳步
我不在乎
追逐你的全部
Even
though
there
are
unfamiliar
faces
around
youDisturbing
our
steps,
I
don't
care,I
chase
you
with
all
my
heart.
走過多少迷霧
問我到底何時覺悟
在情感的世界
我只為你哭
Through
how
many
confusions,Ask
me
when
I
finally
woke
up?In
the
world
of
emotions,I
only
cried
for
you.
多少次你我面臨末路
你說這是最初的錯誤
How
many
times
have
we
faced
dead
ends?You
said
it
was
the
original
mistake.
淌淚的心
只願為你付出
My
tearful
heartOnly
wishes
to
give
for
you.
難道註定這是我們要走的路
所有的苦痛讓我為你背負
Is
this
the
road
we
are
destined
to
take?Let
me
bear
all
the
pain
for
you.
我的心為你停駐
被你俘虜
只怪自己對你
執迷不悟
My
heart
stops
for
you,Captivated
by
you,
I
only
blame
myselfFor
being
so
infatuated
with
you.
難道註定這是我們要走的路
可不可以讓你把我看清楚
Is
this
the
road
we
are
destined
to
take?Can
you
please
let
me
see
you
clearly?
別讓我永遠追逐
不再孤獨
陪你度過一生的路
最真的幸福
Don't
let
me
chase
forever,No
more
loneliness,Accompany
you
through
life's
journey,The
truest
happiness.
經過多少的路
你我之間變幻無數
在情感的國度
我只為你赴
How
many
ways
have
we
changed
between
us?Amongst
the
emotions,
I
only
went
for
you.
縱然你身邊陌生的臉
擾亂我們的腳步
我不在乎
追逐你的全部
Even
though
there
are
unfamiliar
faces
around
youDisturbing
our
steps,
I
don't
care,I
chase
you
with
all
my
heart.
走過多少迷霧
問我到底何時覺悟
在情感的世界
我只為你哭
Through
how
many
confusions,Ask
me
when
I
finally
woke
up?In
the
world
of
emotions,I
only
cried
for
you.
多少次你我面臨末路
你說這是最初的錯誤
How
many
times
have
we
faced
dead
ends?You
said
it
was
the
original
mistake.
淌淚的心
只願為你付出
My
tearful
heartOnly
wishes
to
give
for
you.
難道註定這是我們要走的路
所有的苦痛讓我為你背負
Is
this
the
road
we
are
destined
to
take?Let
me
bear
all
the
pain
for
you.
我的心為你停駐
被你俘虜
只怪自己對你
執迷不悟
My
heart
stops
for
you,Captivated
by
you,
I
only
blame
myselfFor
being
so
infatuated
with
you.
難道註定這是我們要走的路
可不可以讓你把我看清楚
Is
this
the
road
we
are
destined
to
take?Can
you
please
let
me
see
you
clearly?
別讓我永遠追逐
不再孤獨
陪你度過一生的路
最真的幸福
Don't
let
me
chase
forever,No
more
loneliness,Accompany
you
through
life's
journey,The
truest
happiness.
難道註定這是我們要走的路
所有的苦痛讓我為你背負
Is
this
the
road
we
are
destined
to
take?Let
me
bear
all
the
pain
for
you.
我的心為你停駐
被你俘虜
只怪自己對你
執迷不悟
My
heart
stops
for
you,Captivated
by
you,
I
only
blame
myselfFor
being
so
infatuated
with
you.
難道註定這是我們要走的路
可不可以讓你把我看清楚
Is
this
the
road
we
are
destined
to
take?Can
you
please
let
me
see
you
clearly?
別讓我永遠追逐
不再孤獨
陪你度過一生的路
最真的幸福
Don't
let
me
chase
forever,No
more
loneliness,Accompany
you
through
life's
journey,The
truest
happiness.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.