Paroles et traduction 品冠 - 越愛越配
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
越愛越配
More Love, Better Match
可笑最初急著找機會
It's
funny
how
I
was
in
such
a
hurry
to
find
an
opportunity,
表白後忙著約會
After
confessing,
I
was
busy
dating,
又懷念不明不白的曖昧
Missing
the
ambiguous
moments
that
are
now
gone.
可悲相愛前追求快慰
It's
sad
how
I
sought
pleasure
before
falling
in
love,
妥協後但求安慰
Compromised
after
seeking
comfort,
在道別後只要求沒牽累
Only
asking
for
no
entanglement
after
saying
goodbye.
總以為要學會
I
always
thought
I
needed
to
learn
討好對方那點小聰明
How
to
be
a
little
cleverer
and
please
you.
想不到浪漫會需要智慧
I
didn't
realize
that
romance
would
need
wisdom.
我為愛情犯過多少罪
How
many
sins
have
I
committed
in
the
name
of
love?
有多少人為你流過淚
How
many
people
have
shed
tears
for
you?
愛錯了誰笑容都浪費
Loving
the
wrong
person
is
a
waste
of
smiles,
愛對了傷悲都可貴
Loving
the
right
person
makes
even
sadness
precious.
最疼惜的越愛越狼狽
The
ones
we
love
the
most
become
more
and
more
helpless,
最適合的越愛越般配
The
most
suitable
become
more
and
more
compatible.
一個人的十全十美
The
perfection
of
one
person,
終於輸給兩全其美
Ultimately
lost
to
a
greater
good.
可惜感情像半開玫瑰
It's
a
pity
that
feelings
are
like
half-opened
roses,
不是想給就能給
You
can't
just
give
them
if
you
want
to.
越輕易接受就越快枯萎
They
wither
faster
if
you
accept
them
too
easily.
可愛初戀總視死如歸
Innocent
first
loves
always
seem
like
life
and
death,
失戀後心如死灰
Heartbroken
after
a
breakup.
戀愛是一場情緒的輪迴
Love
is
a
cycle
of
emotions,
總以為要學會
I
always
thought
I
needed
to
learn
討好對方那點小聰明
How
to
be
a
little
cleverer
and
please
you.
想不到浪漫會需要智慧
I
didn't
realize
that
romance
would
need
wisdom.
我為愛情犯過多少罪
How
many
sins
have
I
committed
in
the
name
of
love?
有多少人為你流過淚
How
many
people
have
shed
tears
for
you?
愛錯了誰笑容都浪費
Loving
the
wrong
person
is
a
waste
of
smiles,
愛對了傷悲都可貴
Loving
the
right
person
makes
even
sadness
precious.
最疼惜的越愛越狼狽
The
ones
we
love
the
most
become
more
and
more
helpless,
最適合的越愛越般配
The
most
suitable
become
more
and
more
compatible.
一個人的十全十美終於
The
perfection
of
one
person
finally
輸給兩全其美
Lost
to
a
greater
good.
掃興莫過於幸福是用眼淚
The
most
disappointing
is
that
happiness
comes
with
tears,
換來喝不厭的開水
In
exchange
for
endless
water.
我為愛情犯過多少罪
How
many
sins
have
I
committed
in
the
name
of
love?
有多少人為你流過淚
How
many
people
have
shed
tears
for
you?
愛錯了誰笑容都浪費
Loving
the
wrong
person
is
a
waste
of
smiles,
愛對了傷悲都可貴
Loving
the
right
person
makes
even
sadness
precious.
最疼惜的越愛越狼狽
The
ones
we
love
the
most
become
more
and
more
helpless,
最適合的越愛越般配
The
most
suitable
become
more
and
more
compatible.
兩個人想堅持十全十美
Two
people
try
to
insist
on
perfection,
不如兩全其美
Why
not
settle
for
a
greater
good?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.