品冠 - 那些女孩教我的事 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 品冠 - 那些女孩教我的事




那些女孩教我的事
Things Girls Taught Me
要不是妳讓想念猖狂打破天窗
If it weren't for you letting your longing wildly break through the skylight
我不會發現枕頭上的荒涼
I wouldn't have discovered the desolation on my pillow
以為妳就是故鄉 卻變成我的流浪
I thought you were my home, but you turned into my wandering
誰的傍晚 是誰的天亮
Whose evening is whose dawn
十九八七六十六億人同時狂歡
Nineteen, eighteen, seven, six, sixty billion people reveling at the same time
五四三二一個人倒數孤單
Five, four, three, two, one person counting down alone
回憶的擁擠廣場 假裝你還在身旁
In the crowded square of memory, pretending you're still by my side
就像妳最愛 依賴我的肩膀
Just like you loved to lean on my shoulder
第一行詩的狂妄 第一首歌的難忘
The arrogance of the first line of poetry, the unforgettable first song
第一次吻妳的唇 妳的倔強
When I kissed you for the first time, your stubbornness
第一顆流星燦爛 第一個天真願望
The first dazzling meteor, the first innocent wish
第一個諾言 美麗的荒唐
The first promise, a beautiful absurdity
妳教我 愛的善良
You taught me the kindness of love
妳教我 恨的野蠻
You taught me the savagery of hate
妳教我 忘記該忘 傷心太傷
You taught me to forget what I should forget, that sadness is too hurtful
那些妳教我的事 讓思念更苦更長
Those things you taught me make my longing more bitter and prolonged
只想問 想念的 想念的 想念的妳怎麼樣
I just want to ask, how are you, the one I miss, the one I miss, the one I miss
愛情是信仰或只能是旅途風光
Is love a belief or just a scenic spot on a journey
那女孩帶我漫遊一次天堂
That girl took me wandering through heaven once
妳教我怎麼愛上 卻沒教怎麼遺忘
You taught me how to fall in love, but you didn't teach me how to forget
讓我的陽光 都變成了淚光
Making all my sunshine turn into tears
第一行詩的狂妄 第一首歌的難忘
The arrogance of the first line of poetry, the unforgettable first song
第一次吻你的唇 你的倔強
When I kissed you for the first time, your stubbornness
第一顆流星燦爛 第一個天真願望
The first dazzling meteor, the first innocent wish
第一個諾言 美麗的荒唐
The first promise, a beautiful absurdity
你教我愛的善良 你教我恨的野蠻 你教我忘記該忘傷心太傷
You taught me the kindness of love, you taught me the savagery of hate, you taught me to forget what I should forget, that sadness is too hurtful
那些你教我的事 讓思念更苦更長
Those things you taught me make my longing more bitter and prolonged
只想問 想念的 想念的 想念的你 怎麼樣
I just want to ask, how are you, the one I miss, the one I miss, the one I miss
第一行詩的狂妄 第一首歌的難忘
The arrogance of the first line of poetry, the unforgettable first song
第一次吻你的唇 你的倔強
When I kissed you for the first time, your stubbornness
第一顆流星燦爛 第一個天真願望
The first dazzling meteor, the first innocent wish
第一個諾言 美麗的荒唐
The first promise, a beautiful absurdity
你教我愛的善良 你教我恨的野蠻 你教我忘記該忘傷心太傷
You taught me the kindness of love, you taught me the savagery of hate, you taught me to forget what I should forget, that sadness is too hurtful
那些你教我的事 讓思念更苦更長
Those things you taught me make my longing more bitter and prolonged
只想問 想念的 想念的 想念的你 怎麼樣
I just want to ask, how are you, the one I miss, the one I miss, the one I miss
那些你教我的事 讓思念更苦更長
Those things you taught me make my longing more bitter and prolonged
只想問 想念的 想念的 想念的你 怎麼樣
I just want to ask, how are you, the one I miss, the one I miss, the one I miss





Writer(s): 阿 信, A Xin, 阿 信


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.