品冠 - 默默 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 品冠 - 默默




默默
In Silence
打著水漂的小溪流
Stream of water flowing
彈彈珠的街口
Glass marbles in play
背書包的影子 下課後
Silhouette of schoolbag, is now recess time
蜿蜒著的山丘
Hilly gentle slopes
腳踏車的後座
Riding pillion on a bicycle
我在噢 我在噢 你說
I'm here, I'm here, you said
那個聲音 沒停過的加油
That voice, has never stopped saying you can
現在仍然 還沒走
It's still here now, not leaving
多年的以後 遠方的這頭
Many years later, far away, I
在噢 我在噢 我說
I'm here, I'm here, I said
指針默默 日曆默默
Clock hands moved in silence, calendar flipped pages in silence
將一切給弄舊
Turning everything old
染了淡黃的色調
Dyed in a faint yellow hue
卻更溫暖了
Yet it warms my heart
愛默默 回憶默默
Love in silence, memories in silence
沒有消失過
Have never faded
夕陽下那兩個孩子
Two children under the sunset
拿著球 還在 笑著
Holding a ball, still laughing
沾滿了泥巴的袖口
Sleeve full of mud
乘著河的紙舟
Paper boat flowing in the river
背書包的影子 翹課後
Silhouette of schoolbag, is now skipping class time
雜貨店的門口
Front of a grocery store
玻璃紙的糖果
Sweets in transparent wrappers
你一口 我一口 你說
You took a bite, I took a bite, you said
那個聲音 沒停過的加油
That voice, has never stopped saying you can
現在仍然 還沒走
It's still here now, not leaving
多年的以後 遠方的這頭
Many years later, far away, I
在噢 我在噢 我說
I'm here, I'm here, I said
指針默默 日曆默默
Clock hands moved in silence, calendar flipped pages in silence
將一切給弄舊
Turning everything old
染了淡黃的色調
Dyed in a faint yellow hue
卻更溫暖了
Yet it warms my heart
愛默默 回憶默默
Love in silence, memories in silence
沒有消失過
Have never faded
美勞課你給的風車
The windmill you gave me in art class
現在還繼續的轉呦
Is still spinning now
指針默默 日曆默默
Clock hands moved in silence, calendar flipped pages in silence
將一切給弄舊
Turning everything old
染了淡黃的色調
Dyed in a faint yellow hue
卻更溫暖了
Yet it warms my heart
愛默默 回憶默默
Love in silence, memories in silence
沒有消失過
Have never faded
美勞課你給的風車
The windmill you gave me in art class
現在還繼續的轉呦
Is still spinning now
旋轉呦 旋轉呦 永遠呦
Spinning, spinning, forever spinning






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.