Paroles et traduction 唐禹哲 - 分開以後
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
唐禹哲
- 分开以后
Тан
Юйчжэ
- После
расставания
想喊你
却没敢开口
Хотел
позвать
тебя,
но
не
осмелился,
最后只有
流着泪看你走
В
итоге
лишь
со
слезами
смотрел,
как
ты
уходишь.
我想问我
是否只愿意就这样放手
Я
спрашиваю
себя,
действительно
ли
я
готов
просто
так
отпустить,
既然无法挽留
只好接受
Раз
уж
не
могу
удержать,
остается
лишь
смириться.
从今以后
你要寂寞多久
С
этого
дня
как
долго
ты
будешь
одинока?
谁能给予你
我这般的温柔
Кто
сможет
дать
тебе
такую
же
нежность,
как
я?
也许是多虑了
你离开我会过得更快乐
Возможно,
я
напрасно
беспокоюсь,
без
меня
ты
будешь
счастливее,
可对于软弱的我
回忆就足够
Но
для
слабого
меня,
воспоминаний
достаточно.
分开以后
每当想到你
就会低下头
После
расставания,
каждый
раз,
думая
о
тебе,
я
опускаю
голову,
紧握着手
不知过了多久
Сжимаю
руки,
не
знаю,
сколько
времени
прошло.
我相信你
也会有一样的心酸难受
Верю,
что
ты
тоже
испытываешь
такую
же
горечь
и
боль,
都曾经深爱过谁
又真的舍得
Мы
оба
так
сильно
любили,
неужели
действительно
смогли
отпустить?
在离开你之后
想快乐也只是一种强求
После
расставания
с
тобой,
попытки
быть
счастливым
— лишь
самообман,
一个人
怎么过都是错
В
одиночестве
все,
что
я
делаю
— неправильно.
懂得拥有
却未必能让你为我停留
Я
знал,
что
обладаю
тобой,
но
это
не
значит,
что
ты
останешься
со
мной,
最后只剩遗憾
拉住我不放手
В
итоге
осталось
лишь
сожаление,
которое
держит
меня
и
не
отпускает.
分开以后
每当想到你
就会低下头
После
расставания,
каждый
раз,
думая
о
тебе,
я
опускаю
голову,
紧握着手
不知过了多久
Сжимаю
руки,
не
знаю,
сколько
времени
прошло.
我相信你
也会有一样的心酸难受
Верю,
что
ты
тоже
испытываешь
такую
же
горечь
и
боль,
都曾经深爱过谁
又真的舍得
Мы
оба
так
сильно
любили,
неужели
действительно
смогли
отпустить?
在离开你之后
想快乐也只是一种强求
После
расставания
с
тобой,
попытки
быть
счастливым
— лишь
самообман,
一个人
怎么过都是错
В
одиночестве
все,
что
я
делаю
— неправильно.
懂得拥有
却未必能让你为我停留
Я
знал,
что
обладаю
тобой,
но
это
не
значит,
что
ты
останешься
со
мной,
最后只剩遗憾
拉住我不放手
В
итоге
осталось
лишь
сожаление,
которое
держит
меня
и
не
отпускает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
開往明天的旅行
date de sortie
26-04-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.